Примеры употребления "Фактически" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все868 tatsächlich349 de facto24 faktisch12 geradezu2 другие переводы481
Фактически, все это бессмысленная шарада. Genau genommen ist all das eine sinnlose Farce.
Но фактически, не о смерти. Jedoch geht es nicht ums Sterben.
Фактически он реинтегрируется в организме. Es wird sogar vom Körper aufgenommen.
Фактически, Ким Чен Ир сказал: Sogar Kim Jong Il soll gesagt haben:
Фактически, они пропускают молекулы воды. Eigentlich leiten sie diese Wassermoleküle weiter.
Скоро, ГУЛАГ был фактически освобожден; Bald war der Gulag praktisch leer;
А вот куда мы фактически движемся. Und hier sehen Sie das von uns angestrebte Ziel.
Фактически, множество содержания создается пользователями самостоятельно. Aber eigentlich wird sehr viel des Inhalts von den Nutzern selbst erschaffen.
И мы можем фактически начать расшифровку. Und wir können hier hingehen und damit anfangen, ihn zu entschlüsseln.
Но фактически мы этого не делаем. Doch tun wir das in Wirklichkeit nicht.
Деньги были фактически собраны за ночь. Das Geld kam im Grunde über Nacht.
Фактически многие их них проводят немалую работу. Und viele davon machen wirklich viele Aktionen.
фактически, именно так и происходит прогресс науки. dies gehört sogar zu dem Prozess, wie in der Wissenschaft Fortschritte erzielt werden.
Фактически, я вторглась в его жизненное пространство. Im Grunde genommen bin ich in seinen Lebensraum eingedrungen.
Фактически за одним компьютером работает один ребенок, Was Sie offensichtlich sehen ist, da ist ein Kind das den Computer bedient.
Фактически гипотеза оказалась эквивалентной большой теореме Ферма. Eigentlich ist sie sogar der Beweis von Fermats letzem Satz.
Фактически же, 2010 год был настоящим кошмаром. In Wirklichkeit war das Jahr 2010 ein Alptraum.
Фактически, шансы были бы близки к нулю. Wahrscheinlich so gut wie null.
Америка [фактически] даже признала это, посредством договора. Selbst die Amerikaner haben dies in einem Abkommen anerkannt.
Которые фактически зарабатывают на жизнь этим делом. Sie verdienen damit sogar ihren Lebensunterhalt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!