Примеры употребления "Третье" в русском с переводом на немецкий

<>
Третье марта - день фестиваля кукол. Der dritte März ist der Tag des Puppenfestivals.
Это мое желание, мое третье желание. Das ist mein Wunsch, mein dritter Wunsch.
Это моё третье выступление на TED. Dies ist mein dritter Besuch bei TED.
Третье сомнение - в экономическом менеджменте США. Der dritte Zweifel besteht hinsichtlich des US Wirtschaftsmanagements.
Мое третье предложение касается власти закона. Mein dritter Vorschlag steht in Zusammenhang mit Rechtsstaatlichkeit.
Третье препятствие представлено тенденциями в международной системе. Eine dritte Einschränkung ergibt sich aus den Trends im internationalen System.
Вы можете добавить третье измерение в плёнке, Du kannst dem Film eine dritte Dimension hinzufügen.
Наше третье испытание - это дело прагматического принципа. Unsere dritte Bewährungsprobe wird eine Frage des pragmatischen Prinzips.
И третье - то, что мы изначально не самодостаточные личности. Und die dritte Erkenntnis ist, dass wir nicht in erster Linie eigenständige Individuen sind.
Стейси прилагает все усилия, но она тоже третье поколение, Stacy gibt ihr Bestes, aber sie ist ebenfalls in der dritten Generation.
В остальных случаях правильным оказывалось либо второе, либо третье предположение. In den übrigen Fällen war seine zweite oder dritte Alternative meist richtig.
Третье - то, что можно назвать симпатией, - способность работать в группе. Das dritte ist, was man Sympathie nennen könnte, die Fähigkeit, in Gruppen zu arbeiten.
Третье последствие вынесенных приговоров касается укрепления антиреформистской фракции в МВД. Eine dritte Folge der Urteile betrifft die Stärkung der Anti-Reform-Fraktion im Innenministerium.
Третье большое для Индии изменение - это наше отношение к английскому языку. EIne dritte Sache ist, glaube ich, hat Indien verändert, unsere Einstellung zur englischen Sprache.
Существует третье решение, которое может показаться Европе самым обещающим из всех: Es gibt eine dritte Lösung, die, wie Europa möglicherweise feststellen wird, vielleicht die vielversprechendste von allen ist:
Но существует и третье, более тревожное, различие между Европой и Соединенными Штатами. Doch gibt es einen dritten, eher beunruhigenden Unterschied zwischen Europa und den USA.
Французские левые, представленные Социалистами, потерпели свое третье последовательное поражение на президентских выборах. Die durch die Sozialisten vertretene französische Linke erlitt bei Präsidentschaftswahlen die dritte Niederlage in Serie.
Таким образом, ему необходимо выполнить третье обещание, или позиции Лиги серьезно пошатнутся. Deshalb muss er das dritte einlösen oder die Liga wird schwere Einbußen erleiden.
Третье, что я узнал, когда в голове начался отсчёт - 15, 14, 13. Die dritte Sache, die ich lernte - und zwar während die innere Uhr beginnnt, "15, 14, 13, ."
Третье потенциальное объяснение заключается в том, что интеллект определяет правильное принятие решений. Eine dritte potenzielle Erklärung ist, dass Intelligenz mit guter Entscheidungsfindung zu tun hat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!