Примеры употребления "Тбилиси" в русском с переводом "tiflis"

<>
Здесь, в Тбилиси, царит понятно высокое напряжение. Hier in Tiflis sind die Spannungen verständlicherweise hoch.
Ни один из лидеров не хочет захвата Тбилиси. Keiner von beiden will Tiflis einnehmen.
Как только прекратиться вражда, необходимо совершить более значимое согласованное трансатлантическое усилие, чтобы помочь Тбилиси отстроиться заново и восстановиться. Sobald die Kampfhandlungen aufhören, sollten große, koordinierte transatlantische Bemühungen unternommen werden, um Tiflis bei Wiederaufbau und Erholung zu helfen.
ТБИЛИСИ - Посмотри куда собираешься прыгнуть, прежде чем сделать это - эта пословица характерна как для внешней политики, так и для всей жизни. TIFLIS - "Erst denken, dann handeln" erweist sich sowohl in der Außenpolitik als auch im Leben als vernünftiges Prinzip.
Те, кто посещает сейчас столицу Грузии, Тбилиси, наблюдают столь же сильную решимость присоединиться к Западу, какая наблюдалась десятилетие назад в странах Балтии. Besucher der georgischen Hauptstadt Tiflis können heute dasselbe Maß an Entschlossenheit im Hinblick auf einen Anschluss an den Westen feststellen, das vor einem Jahrzehnt in den baltischen Staaten herrschte.
Лидер чеченских сепаратистов Аслан Масхадов содержал миссию, расположенную рядом с Министерством внутренних дел в Тбилиси, ряд правительственных органов имел прямые контакты с чеченскими полевыми командирами, действующими в Грузии. Der Anführer der tschetschenischen Separatisten, Aslan Maschadow, unterhielt direkt neben dem Innenministerium in Tiflis eine Mission und verschiedene Regierungsstellen hatten direkten Kontakt mit in Georgien operierenden tschetschenischen Feldkommandeuren.
Только в Тбилиси расположены более 500 лагерей людей, которые были вынуждены изменить свое положение внутри страны, многие из которых женщины и дети, живущие в условиях недостатка продуктов питания и лекарств. Allein in Tiflis gibt es über 500 Lager für vertriebene Menschen aus dem eigenen Land, darunter viele Frauen und Kinder, die mit knappen Lebensmitteln und geringer medizinischer Versorgung leben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!