Примеры употребления "Талибан" в русском

<>
Переводы: все211 taliban211
Слово "талибан", кстати, означает "ученики". Das Wort "Taliban" bedeutet ja "Studenten".
Как Талибан набирает себе людей из вашей долины? Wie bringt die Taliban in deiner Gegend die Leute dazu ihnen beizutreten?
Талибан распространен по всей СЗПП и Зоне Племен. Die Taliban sind über die gesamte NWFP und die Stammesgebiete unter Bundesverwaltung verteilt.
У нас есть пропагандистский ролик, который снял Талибан. Wir haben ein Propagandavideo erhalten, das von der Taliban gemacht wurde.
Талибан также расширяет свой доступ в соседний Пакистан. Die Taliban dehnen ihre Reichweite bis in das benachbarte Pakistan aus.
По прошествии семи лет Талибан всё ещё воюет. Die Taliban kämpfen immer noch.
Я уверена, что Талибан располагает самыми эффективными пропагандистскими средствами. Ich bin der Meinung, dass die Taliban eine der effektivsten Propagandamittel hat.
Талибан не мог отвергнуть приглашение провести переговоры в Мекке. Die Taliban konnten eine Einladung zu Verhandlungen in Mekka nicht ausschlagen.
Вместо того, чтобы следовать мятежу, Талибан последовал рассредоточению войск. Statt den Aufständen zuvorzukommen, folgten die Taliban der Truppenstationierung.
Талибан хочет, чтобы дети возненавидели мир, в котором они сейчас живут. Die Taliban will diese Kinder dazu bringen die Welt in der sie gerade leben zu hassen.
Талибан фактически достигает полной изоляции детей от всех остальных источников информации. Tatsächlich erläßt die Taliban für die Kinder eine komplette Sperre aller anderen Informationsquellen.
И что еще произошло - пакистанский "Талибан" взял ответственность за неудавшийся взрыв. Und die Sache war noch, dass die pakistanischen Taliban sich zu dem Anschlag bekannt hatten.
Возрождающееся движение Талибан в местах проживания племен дестабилизировало обстановку в Пакистане. Die in seinen Stammesgebieten wiedererwachten Taliban haben Pakistan destabilisiert.
Теоретически, Саудовская Аравия также обладает экономическим влиянием, чтобы обольстить и обуздать Талибан. Theoretisch verfügen die Saudis auch über die wirtschaftliche Macht, um die Taliban zu locken oder auch zu zügeln.
Сейчас перед Саудовской Аравией стоит вопрос, как посадить Талибан за стол переговоров. Nun ist also die Frage für die Saudis, wie sie die Taliban an den Verhandlungstisch einladen.
В своем расследовании я видела, насколько Талибан усовершенствовал способы вербовки и обучения детей. Bei meiner Recherche habe ich gesehen, dass die Taliban ihre Art und Weise, wie sie Kinder rekrutieren und trainieren, perfektioniert haben.
Талибан начал поспешно отступать, и вздохи облегчения теперь можно услышать даже в Индонезии. Die Taliban sind auf der Flucht und die Seufzer der Erleichterung sind selbst in Indonesien zu hören.
Она включает несколько либерально-демократических принципов, которые Талибан считает нежелательными, если вообще не богохульными. Sie enthält mehrere liberal-demokratische Prinzipien, die viele Taliban anstößig finden, wenn nicht gar gotteslästerlich.
Талибан, посредством школ для смертников, взращивает целое поколение мальчиков, готовых на зверства против гражданского населения. Die Taliban unterhält Schulen für Selbstmordanschläge wo sie eine ganzen Generation von Jungen darauf vorbereiten Kriegsverbrechen gegen Zivilisten zu begehen.
когда же Талибан был свергнут, Западные авторы часто отмечали, что женщины стали снимать свои платки. nach dem Sturz der Taliban verwiesen westliche Journalisten häufig darauf, dass viele Frauen ihre Kopftücher abgelegt hätten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!