Примеры употребления "Сомнения" в русском с переводом "zweifel"

<>
Это вызывает сомнения относительно полезности солидарности. Dies nährt Zweifel über den Nutzen der Solidarität.
в этом не может быть сомнения. das unterliegt keinem Zweifel.
Барросо необходимо развеять все эти сомнения. Barroso muss auf all diese Zweifel reagieren.
У меня нет ни малейшего сомнения. Ich habe nicht den geringsten Zweifel.
Без сомнения, я тоже отреагировал не ахти. Ohne Zweifel habe auch ich auf ungeschickte Weise reagiert.
Без сомнения, мне сообщали, что согласие получено. Kein Zweifel, ich war informiert die Einwilligung war erhalten.
Но это, без сомнения, материал для исследования. Aber das ist ohne Zweifel Enthüllungs-Material.
"Он герой, без сомнения", - сказала О'Мэлли. "Er ist ganz ohne Zweifel ein Held", sagt O'Malley.
Все люди разные, в этом нет никакого сомнения. Jeder Mensch ist anders - daran besteht kein Zweifel.
Единственным препятствием к достижению наших целей являются наши сомнения. Das einzige Hindernis für die Erreichung unserer Ziele sind unsere Zweifel.
Если живые существа видоизменяются, и в этом нет сомнения, wenn man sich unterscheidende Wesen hat und daran besteht kein Zweifel.
Но сегодня, как и тогда, страх и сомнения одержали верх. Aber heute wie damals trugen Furcht und Zweifel den Sieg davon.
Но шум, вызванный этими решениями, укрепляет, а не рассеивает, сомнения. Doch der Aufruhr, den diese Entscheidungen verursacht haben, verstärkt die Zweifel, statt sie auszuräumen.
Но мы приняли как должное свой страх и свои сомнения. Aber wir sollten keine Zweifel haben, wir sollten keine Ängste haben.
Пока США маскировали свои сомнения, Великобритания и Франция были менее спокойными. Während die USA ihre Zweifel verhüllten, fühlten sich Großbritannien und Frankreich weniger wohl.
Эти сомнения немного ослабли, когда стратегия Соединенных Штатов начала приносить результаты. Ein wenig zerstreut wurden diese Zweifel, als die ersten Erfolge der amerikanischen Strategie sichtbar wurden.
Сомнения возникли в том, действительно ли Меграхи находится на пороге смерти. Es sind Zweifel aufgekommen, ob Megrahi wirklich dem Tode nahe ist.
Это истинный европейский дух, и никакие сомнения не могут сокрушить его. Dies ist der wahre europäische Geist, und keine Zweifel können ihn brechen.
Более серьезно то, что остаются сомнения относительно его приверженности к демократии. Am schwersten wiegen jedoch die Zweifel hinsichtlich seines Demokratieverständnisses.
Ближний Восток без сомнения является одним из самых опасных кризисных регионов мира. Der Nahe Osten ist ohne jeden Zweifel eine der gefährlichsten Krisenregionen der Welt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!