Примеры употребления "Сильная" в русском с переводом "stark"

<>
У другого была сильная диарея. Der andere hatte starken Durchfall.
У Тома сильная головная боль. Tom hat starke Kopfschmerzen.
Таким образом, позиция Нетаньяху достаточно сильная. Daher ist Netanjahus Position stark.
Она была крутого нрава, сильная, властная. Sie war eine taffe, starke Frau, sie hatte Wirkung.
Вот почему это наиболее сильная форма - альтруизма. Und deshalb ist dies die stärkste Form von Altruismus.
Но у них есть сильная примесь развивающегося анархизма. Sie haben einen starken Zug von unausgereiftem Anarchismus an sich.
Вспомните, сильная йена ассоциируется с сильной японской экономикой. Ein starker Yen das sollten wir nicht vergessen ist an eine starke japanische Wirtschaft gekoppelt.
И, как вы видите на слайде, очень сильная. Sie können es auf dem Bild sehen, sehr, sehr stark.
Это самая сильная собака, которую я когда-либо видел. Das ist der stärkste Hund, den ich je gesehen habe.
Как заметил Осама бин Ладен, люди - как сильная лошадь. Wie Osama bin Laden schon bemerkte, bevorzugen die Menschen ein starkes Zugpferd.
Так что, надо признать, чтобы использовать презервативы, нужна сильная мотивация. Angesichts dessen braucht man also einen ziemlich starken Anreiz, um Kondome zu benutzen.
Сильная позиция компании в бизнесе обеспечивается сильным внутренним и внешним имиджем. Ihre unerschütterliche Position im Business garantiert dem Unternehmen ein starkes Image und dies nach Innen und nach Außen.
Сильная валюта сдерживает как инфляцию, так и колебания процентных ставок ECB. Eine starke Währung verhindert sowohl eine Zunahme der Inflation als auch Zinserhöhungen durch die EZB.
Только сильная Европа обеспечит честную торговлю с развивающимися странами, особенно с Китаем. Nur ein stärkeres Europa wird einen fairen Handel mit Schwellenländern, vor allem China, sicherstellen.
Как неоднократно подчеркивал Всемирный Банк, существует сильная взаимосвязь между бедностью и конфликтом. Wie die Weltbank wiederholt betont hat, gibt es eine starke Korrelation zwischen Armut und Konflikt.
Желанию сражаться с инфляцией мешает сильная зависимость Азии от экспорта и внешнего спроса. Die Bereitschaft, die Inflation anzugehen, wird dadurch behindert, dass Asien stark auf Exporte und die Auslandsnachfrage angewiesen ist.
Нами доказана сильная связь между присутствием вируса и генетической мутацией, ведущей к раку. Es besteht eine starke Assoziationen zwischen dem Vorhandensein dieses Virus und einer genetischen Mutation mit Verbindung zu Krebs.
Поэтому, когда основной проблемой является инфляция, сильная валюта может быть благоприятной для экономики. Wenn die größte Sorge die Inflation ist, kann ein starker Wechselkurs gut für die Wirtschaft sein.
В конце концов, сильная экономика облегчает для ястребов ЕЦБ продажу растущих процентных ставок. Schließlich erleichtert es eine starke Konjunktur den Falken bei der EZB, Zinserhöhungen plausibel zu machen.
Существует также сильная индонезийская традиция разрешения разногласий через "musyawarah dan mufakat" (переговоры и согласие). Es gibt außerdem eine starke indonesische Tradition, Unstimmigkeiten durch "musyawarah dan mufakat" (Beratung und Konsens) beizulegen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!