Примеры употребления "Прошлое" в русском с переводом на немецкий

<>
Но это напоминает мне прошлое. Aber das bringt mich zurück zu vorhin.
она послала меня в прошлое. Und sie hat mich zurückgeschickt.
Я могу привести вас в прошлое. Ich kann dich zurück bringen.
Право на равенство, прошлое и настоящее Das Recht auf Gleichberechtigung, damals und jetzt
Действительно, запланированные браки уходят в прошлое. In der Tat verschwinden arrangierte Heiraten langsam aus dem Geflecht des menschlichen Lebens.
Его корни уходят в далекое прошлое. Ihre Ursprünge reichen weit zurück.
Назовём таких людей "ориентированные на прошлое". Wir nennen solche Menschen "Vergangheitsorientiert".
Позвольте мне вернуться в недалёкое прошлое. Lassen Sie mich ein paar Jahre zurück gehen.
Но сперва придется отступить немного в прошлое. Dazu muss ich aber zunächst etwas weiter ausholen.
Вроде того, что оцениваешь прошлое и думаешь: Dann schaue ich zurück und denke:
Это столетнее прошлое, все остальные страны остаются позади. Und es war vor 100 Jahren das der Rest der Welt zurück blieb.
Что ж, позвольте мне ненадолго заглянуть в прошлое. Lassen Sie mich das erklären.
Талибану нельзя вновь позволить вернуть Афганистан в прошлое. Den Taliban darf es nicht gelingen, das Land wieder in frühere Zeiten zurückzubomben.
Оглядываясь в прошлое, я ни о чем не сожалею. Rückblickend bereue ich nichts.
Но вот гриб, чьё прошлое является его сущей основой. Und hier ist ein Pilz der seinen Wachstumshöhepunkt überschritten hat.
Оглядываясь на прошлое, возможно, дурацкие вопросы, но вроде таких: Im Nachhinein betrachtet, vermutlich dumme Fragen, wie:
Если взглянуть в прошлое, то вы увидите, что стало причиной. Wenn Sie dies im historischen Zusammenhang betrachten, können Sie sehen, was es anrichtet.
2 способа быть ориентированным на прошлое и 2 - на будущее. Es gibt zwei Arten von Vergangenheits- und zwei Arten von Zukunftsorientierungen.
Многие приемные родители хотят стереть из памяти ребенка его прошлое. Viele Menschen, wenn sie adoptieren, wollen die Geschichte ihrer Kinder total auslöschen.
"Жить надо будущим, но понять жизнь можно только через прошлое". "Das Leben muss nach vorn gelebt werden - aber man kann es nur im Rückblick verstehen."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!