Примеры употребления "Принцип" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все707 prinzip505 grundsatz70 другие переводы132
Спасти принцип нераспространения ядерного оружия Die Rettung der nuklearen Nichtverbreitung
Также действует принцип "нулевого исхода": Eine weitere ist eine "Nullsummen"-Einstellung:
Пятый принцип это "чистота-святость". Der fünfte Grundpfeiler ist "Reinheit-Heiligkeit".
Второй принцип - это "справедливость-взаимность". Der zweite Grundpfeiler ist "Fairness-Gegenseitigkeit".
У них одинаковый принцип работы. Sie funktionieren auf die gleiche Weise.
Глобализация произвела свой собственный принцип домино. Die Globalisierung erzeugte ihren eigenen Dominoeffekt.
Для Джона Донна это моральный принцип. Für John Donne ist das eine moralische Empfehlung.
Третий принцип - это лояльность к своим. Der dritte Grundpfeiler ist "Loyalität innerhalb der Gruppe".
А есть простой стратегический принцип, который говорит: Und es gibt ein einfaches Strategieprinzip welches sagt:
И у этого движения очень простой принцип: Sie hat eine sehr einfache und verständliche Botschaft:
Нам нужны технологии как основной организационный принцип. Wir brauchen Technologie als ein Kernprinzip der Organisation.
ЕС имеет принцип многосторонности в своей "ДНК". Die EU trägt den Multilateralismus in ihrer DNA.
Находится под угрозой базовый принцип - равенство прав: Das Grundprinzip der Diskriminierungsfreiheit steht auf dem Spiel:
Безнадежный романтик - это диагноз или принцип жизни? Hoffnungslos romantisch - ist das eine Diagnose oder ein Lebensprinzip?
Принцип ненасильственного противостояния не принес им решения. Gewaltlosigkeit bot ihnen keine Lösung.
Я думаю, этот принцип ведет нас в никуда. Ich glaube, das führt nirgendwo hin.
Эта стабильность отражала простой принцип услуги за услугу: Diese Stabilität spiegelte einen einfachen Tauschhandel wider:
Однако, есть один финансовый принцип, который нужно уважать. Es gibt jedoch ein Finanzprinzip, das beachtet werden muss.
Но примените этот принцип к покупателям и продавцам. Doch man wende sie auf Käufer und Verkäufer an.
Так, ну а кто помнит принцип неопределенности Гейзенберга? Nun, wer erinnert sich an Heisenbergs Unschärfetheorie?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!