Примеры употребления "Прежде всего" в русском с переводом на немецкий

<>
Идентичность провозглашалась прежде всего религией. Eine Identität wurde primär durch Religion definiert.
Я прежде всего политик-практик. Ich bin in erster Linie ein politischer Pragmatiker.
Прежде всего, всё установлено наоборот. Erstens, das wurde falsch herum installiert.
Это, прежде всего, крайняя бедность. Armut ist sehr verbreitet.
Прежде всего, вы должны мне поверить. Zuerst, Sie sollen mir glauben.
Прежде всего, существует необходимость в видеосвидетельствах. Erstens sind Videoaufzeichnungen notwendig.
Прежде всего благодарю тебя за доверие. Zunächst einmal danke ich dir für dein Vertrauen.
Прежде всего, это означает необходимость реформ. Zunächst einmal bedeutet es, dass Reformen unvermeidlich sind.
Сталин полагался прежде всего на последний. Stalin verließ sich primär auf Letzteres.
Прежде всего, хочу поблагодарить всех вас. Zunächst einmal möchte ich mich bei Ihnen allen bedanken.
Ну, прежде всего, что будет дальше? Naja, erst mal, was was passiert als nächstes?
Прежде всего - четыре свободы общего рынка: An vorderster Stelle stehen die vier Freiheiten des Binnenmarktes:
Прежде всего, это зависит от возраста. Zuerst einmal sollte man das Alter berücksichtigen.
Итак, что такое рак прежде всего? Was also ist zunächst einmal Krebs?
Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле. Die Verantwortung liegt in allererster Linie bei Israel.
Прежде всего, новости были очень печальными. Erstens waren die Nachrichten so erdrückend.
Мы должны слушать прежде всего себя. Als erstes müssen wir uns selbst zuhören.
Но прежде всего разговаривая с самими гангстерами. Aber insbesondere durch Gespräche mit den Verbrechern selbst.
Прежде всего, "Солидарность" была провозглашением собственного достоинства. In erster Linie war die Solidarnosc ein Schrei nach Würde.
И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически. Dieses Verhältnis ist in erster Linie genetisch bestimmt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!