Примеры употребления "Появляется" в русском с переводом на немецкий

<>
из которых появляется множество побегов. Und so können wir viele, viele Dinge aufkeimen lassen.
И появляется радость от этого. Und daran ist irgendwas Erfreuliches.
Внезапно появляется большое, сильное государство. Plötzlich hatten wir den großen starken Zentralstaat.
Подобная предпринимательская энергия появляется отовсюду. Diese unternehmerische Energie kommt aus vielen Ecken.
В начале появляется Я-настоящее. Da gibt es zunächst einmal das gegenwärtige Selbst.
Много появляется разных и сложных вопросов. Es gibt Sachen zu sehen, da ist die große Herausforderung.
В итоге появляется больше еврейских поселений. Am Ende stehen noch mehr jüdische Siedlungen.
А число 72 нигде не появляется. Und diese Zahl 72 kommt niemals vor.
Потом, конечно, появляется еще один вопрос. Dann ist da natürlich noch eine weitere Frage.
Неисправность появляется регулярно или только эпизодически? Tritt der Fehler regelmäßig oder sporadisch auf?
При этом появляется головокружение и покалывание. Man macht das, einem wird schwindlig und es kribbelt.
Но у вас появляется невероятная энергия. Man bekommt aber auch einen Energieschub.
Таким образом, появляется новый общественный феномен. Also kommt ein neues soziales Phänomen auf.
когда появляется хищник - прочь с его дороги! Kommt ein Raubtier, geh aus dem Weg.
И поэтому появляется вот это чувство возможностей. Es gibt also unglaublich viele Möglichkeiten auf der Welt.
Передвигаем их ближе, и появляется съёмная область. Wenn man sie zusammenschiebt, bekommen wir so ein aktives Stück.
Фраза "Бог мудр" появляется снова и снова. Der Satz "Gott ist subtil" taucht immer wieder auf.
Но потом появляется другое Я, Я-будущее. Aber dann gibt es da dieses andere Selbst, das zukünftige Selbst.
Может быть, вселенная появляется из вселенской курицы. Vielleicht kommt das Universum aus einem universellen Huhn.
Появляется новое общество - так называемое Сетевое общество. Es bildet sich eine neue Gesellschaft heraus, die wir als vernetzte Gesellschaft bezeichnen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!