Примеры употребления "Отсутствует" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все137 fehlen58 fehlend9 abwesend2 другие переводы68
В данный момент он отсутствует. Er ist momentan nicht hier.
Насилие в списке явно отсутствует. Auffällig ist, dass Gewalt auf dieser Liste nicht vorkommt.
Сейчас это согласие отсутствует полностью. Momentan gibt es allerdings nichts dergleichen.
У неё отсутствует чувство долга. Sie hat kein Pflichtgefühl.
И на рынке отсутствует финансовая дисциплина. Es gibt in ihr keine Markdisziplin.
DISC1 - это ген, который отсутствует при шизофрении. DISC1 ist ein Gen, welches bei Schizophrenie gelöscht wird.
Электричество отсутствует по восемь часов в день. Bis zu acht Stunden pro Tag wird der Strom abgeschaltet.
Жаль, что у него отсутствует чувство юмора. Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.
Практически отсутствует какой бы то ни было ритм. Es gibt so gut wie keinen Rhythmus.
Более того, в этот раз отсутствует налогово-бюджетная поддержка: Zudem gibt es diesmal keine Unterstützung seitens der Fiskalpolitik:
В тоже время, аналогичное соглашение об источниках денежных средств отсутствует. Allerdings herrscht keine Einigkeit darüber, woher das Geld kommen soll.
Но при синдроме Шарля Бонне отсутствует доступ к высшим уровням. Und beim Charles-Bonnet-Syndrom erreicht man diese höheren Ebenen nicht.
Дополнительно ситуация осложняется тем, что у европейцев отсутствует согласованная единая политика. Erschwerend kommt hinzu, dass die Europäer keine kohärente und einheitliche Politik haben.
Но я хочу спросить, как можно сказать время, если iPhone отсутствует? Aber würde dich gern fragen, wie du die Zeit bestimmtest wenn du kein iPhone hättest?
Отсутствует также четкий план по замедлению роста затрат на медицинское обслуживание. Überdies besteht kein klarer Plan, wie man die steigenden Kosten im Gesundheitswesen in den Griff bekommen soll.
Когда их попросили пояснить, палестинцы отметили, что письменное обещание этого отсутствует. Nach geforderter Klarstellung räumten die Palästinenser ein, dass es diesbezüglich keinerlei schriftliche Zusage gibt.
Они могут пройти сквозь здание, сквозь землю - настолько у них отсутствует взаимодействие. Sie können durch das Gebäude kommen, durch die Erde - so wenig interagieren sie.
Ключевое объяснение проблем Магриба заключается в том, что в нем отсутствует интеграция. Eine der wichtigsten Gründe für den Schwächezustand des Maghreb ist der Mangel an Integration.
Скажу вам, что не только в индустрии моды отсутствует защита авторского права. Wissen Sie, es ist nicht nur die Modebranche, die kein Urheberrecht hat.
В ШОС отсутствует силы быстрого реагирования и организация не проводит регулярных политических совещаний. Ebenso wenig gibt es eine rasche Eingreiftruppe oder regelmäßig stattfindende politische Beratungen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!