Примеры употребления "Ответили" в русском с переводом на немецкий

<>
И они ответили - 1 процент. Sie tippten auf nur 1 Prozent.
И они ничего не ответили. Und sie sagten überhaupt nichts.
На что прусские крестьяне ответили: Die preußischen Bauern sagten:
Но что власти ответили на это? Und was war die Antwort des Regimes?
Что бы Вы ответили на это? Was würden Sie diesen Menschen sagen?
Союзники Докубу ответили на это новыми атаками. Dokubus Verbündete haben darauf mit neuen Angriffen reagiert.
Потрясающе, но 50 процентов граждан ответили да. Erstaunlicherweise sagten 50 Prozent der Bürger ja.
"Господи, вы снова ответили на мою просьбу." "Gott, Du hast mich wieder erhört."
"Вы ответили правильно на два вопроса из трех; "Sie haben jetzt zwei von drei Punkten.
Я написал представителям банка и, пораздумав, они ответили: Ich habe also der Bank geschrieben und sie haben eine Weile nachgedacht und gesagt:
Однако китайские лидеры ответили отказом, жестко ограничив свою роль. Aber Chinas Führung scheute sich und schränkte ihre Rolle deutlich ein.
Эти учёные не рассмеялись нам в лицо, а ответили: Und anstatt zu lachen sagten diese Wissenschaftler:
Вместо 50 процентов положительных ответов да ответили 25 процентов. Anstatt 50 Prozent die einverstanden waren, sagten nur 25 Prozent ja.
Но мировые рынки капитала не ответили на это взаимностью. Die Weltkapitalmärkte zeigten sich jedoch nicht erkenntlich.
Это вековой вопрос, на который мы ещё не ответили. Das ist eine uralte Frage, auf die wir noch keine Antwort haben.
Иностранные инвесторы ответили на них огромными вложениями в экономику страны. Ausländische Investoren reagierten darauf mit einem massiven Transfer von Ressourcen in das Land.
Последователи каждой религии в 106 странах мира ответили на этот призыв. In 106 Ländern haben Vertreter aller Religionen auf diesen Aufruf reagiert.
К счастью, высокопоставленные чиновники ответили на обострение кризиса скоординированными политическими действиями. Glücklicherweise haben die globalen Entscheidungsträger, als sich die Krise verschärfte, mit koordinierten politischen Maßnahmen reagiert.
Можно увидеть взаимосвязь между более красными штатами, где больше людей ответили: Man kann ungefähr den Zusammenhang erkennen zwischen den roteren Staaten, wo mehr Leute sagten:
И когда я сказал это, они ответили :"Хорошо, покажи нам то, что возможно. Als ich das sagte, sagten sie, "Zeigen Sie uns, was möglich ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!