Примеры употребления "Объекты" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все232 objekt161 entität1 другие переводы70
Объекты будут выравнены по сетке. Die Dinge sind an Raster ausgelegt.
Вы можете делать разнообразные объекты. Man kann viele Dinge machen.
Первыми моими работами были объекты. Die ersten Arbeiten waren echte Gegenstände.
Как эволюция создает взаимодополняющие, комбинаторные объекты? Wie schafft die Evolution diese Kumulation, diese Kombination von Dingen?
Языки отличаются, но объекты те же. Die Sprachen unterscheiden sich, aber es bleibt das gleiche Ziel.
В некоторых местных музеях есть удивительные объекты. Einige Museen vor Ort stellen faszinierende Stücke aus.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС - Ядерные объекты в качестве военных целей? LOS ANGELES - Atomanlagen als militärische Ziele?
Можно вносить крупные объекты в сам зрительный зал. Sie können große Gegenstände in den Bühnenraum bringen.
Итак, я хочу увидеть как эти объекты переместились. Ich will nun wissen, wie diese Dinge sich bewegt haben.
Простые вещественные объекты - наши ПК - ими тоже можно делиться. Nur physische Materialien - unsere PCs, wir teilen sie.
Тогда возникает вопрос, кто помогал Киму строить эти объекты? Es stellt sich dann die Frage, wer Kim geholfen hat, diese Komplexe zu bauen.
Когда подобные объекты взрываются, они не приводят к экологической катастрофе. Wenn diese Dinger explodieren, verursachen sie keinen globalen ökologischen Schaden.
Возможная атака на ядерные объекты в Иране обсуждалась в Израиле. Auch in Israel spricht über einen möglichen Angriff auf iranische Kernanlagen.
Люди буквально втыкали ушковидные объекты и всевозможные воронки в уши. Und das meine ich wörtlich, denn damals haben sie beispielsweise ohrförmige Gebilde an den Ohren befestigt und Trichter benutzt.
Но также были нанесены объекты экологического внимания и военного внимания: Aber sie kartographierten ebenfalls Dinge von ökologischem Interesse sowie militärischem Interesse:
взяли видео с YouTube и сравнили все объекты на видео. Sie nahmen das YouTube Video und nahmen alles was sie finden konnten.
Он позволял бомбить только те объекты, которые бомбить было совершенно необходимо. Es ermöglichte, nur das zu bombardieren, was man unbedingt bombardieren musste und wollte.
Эти места, как правило, не так хорошо защищены, как ядерные объекты. Diese sind meist nicht so gut geschützt wie Atomanlagen.
Это был тот месяц, когда Северная Корея согласилась демонтировать свои ядерные объекты. Jetzt sehen wir den Monat, in dem Nord Korea einwilligte seine nuklearen Einrichtungen zu schließen.
За этим стоит множество вычислений, позволяющих контролировать объекты и делать все правильно. Dem liegt einiges an Mathematik zugrunde um diese Gebilde zu kontrollieren damit es das richtige Tut.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!