Примеры употребления "Носов" в русском

<>
Переводы: все61 nase61
То же касается светлой кожи, крупных бюстов, классических греческих носов или блистательной внешности. Entsprechendes gilt für helle Haut, große Brüste, eine gerade Nase oder eine lebhafte Persönlichkeit.
Она очень высоко задирает нос. Sie trägt die Nase sehr hoch.
Это часть носа Анимарис Персипьере. Das ist ein Teil der Nase des Animaris Percipiere.
Не видеть дальше своего носа. Nicht über die eigene Nase hinaussehen.
У него идет кровь из носа. Seine Nase blutet.
У меня не получается дышать через нос. Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen.
Когда закреплён нос, всё животное не двигается. Wenn die Nase des Tiers fixiert wird, ist das ganze Tier fixiert.
Не суй нос не в своё дело. Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
У меня болит горло и нос течёт. Ich habe Halsweh und eine laufende Nase.
Я не сую нос в чужие дела. Ich stecke meine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
Вирусы попадают в его организм через нос, Sie bekamen einen Schuss Viren durch die Nase.
Это серьезное обморожение ног, тяжелое обморожение носа. Das sind schwere Erfrierungen an den Füßen, schwere Erfrierungen an der Nase.
Затем генерал Стаблбайн врезался носом в стенку. General Stubblebine prallte, die Nase voran, heftig gegen die Wand seines Büros.
Мы поселили тонну вирусов в нос этого мужчины. Wir jagen eine Tonne Viren in die Nase dieses Kerls.
И если зафиксирован нос, то и всё животное. Die Nase ist fixiert, und das ganze Tier ist fixiert.
А что если ваш муж ковыряется в носу? Wenn man mit dem Typ verheiratet ist, der in der Nase bohrt?
Бог, что, заставит тебя поменять свой нос на старый? Würde Gott einem die alte Nase wieder aufzwingen?
А именно, с белым мехом, голубыми глазами, розовым носом. Also weißes Fell, eisblaue Augen, eine rosa Nase.
Не суй свой нос, куда собака свой хвост не сует. Bleib weg, wo du nichts zu tun hast, so behältst du deine Nase.
Зверь обходит стороной мокрый пляжный песок, повернув нос против ветра. Das Tier bewegt sich seitwärts auf dem nassen Sand am Strand, seine Nase in den Wind gedreht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!