Примеры употребления "Многим" в русском с переводом на немецкий

<>
Он был ей многим обязан. Er schuldete ihr viel.
Я считаю, что совершить такой тур вокруг света, на самом деле, - потрясающая возможность по многим причинам. Und so eine schwindelerregende Weltreise ist in vielerlei Hinsicht erstaunlich.
Многим из них лет двадцать. Viele sind in ihren Zwanzigern.
Именно сейчас нужно их призвание, чтобы помочь людям во всем мире расширить их этическое воображение, осознать, что они все в одной лодке, по многим показателям. Genau jetzt ist es ihre große Berufung, Menschen rund um die Welt zu helfen, ihre moralische Vorstellungskraf zu erweitern und zu erkennen, dass sie in vielerlei Hinsicht alle im selben Boot sitzen.
Глобализация послужила многим в развивающемся мире. Viele in den Entwicklungsländern haben von der Globalisierung profitiert.
Данный результат удивителен, поскольку женщины развитых стран мира стали выше ростом благодаря улучшению питания и рожают детей в более позднем возрасте (по многим причинам, в том числе по культурным). Dieses Ergebnis überrascht, weil Frauen in Industrieländern dank der besseren Ernährung größer geworden sind und aus vielerlei Gründen, von denen einige kultureller Natur sind, später im Leben Kinder bekommen.
Многим он известен как зубной камень. Viele von Ihnen kennen vielleicht den Ausdruck Konkromente.
Эту мысль трудно принять многим людям. Vielen Menschen fällt es schwer diese Vorstellung zu akzeptieren.
Исследования боли продолжаются по многим направлениям. Die Schmerzforschung macht an vielen Fronten Fortschritte.
Многим американцам тоже недавно пришлось это усвоить. Auch viele Amerikaner mussten dies in letzter Zeit erkennen.
Многим война между двумя сверхдержавами казалась неизбежной. Vielen war ein Krieg zwischen den beiden Supermächten unausweichlich erschienen.
Вероятно, многим из вас известен этот фокус. Vermutlich kennen viele von Ihnen hier im Saal diesen Trick.
Я замечаю, что многим людям это дается нелегко. Ich finde, viele Menschen haben damit Schwierigkeiten.
Редко столь немногие наносили столько вреда столь многим. Selten haben so wenige Menschen so vielen so großen Schaden zugefügt.
И по многим дефинициям она уже не бедная. Und nach vielen Definitionen ist sie nicht länger arm.
дающими многим людям новую надежду и новые альтернативы. Sie geben vielen Menschen neue Hoffnung und Wahlmöglichkeiten.
Таким образом, многим не понятно, почему они голосуют. Deshalb ist vielen Leuten nicht klar, warum sie wählen.
Либерализация экспорта действительно привела ко многим ожидаемым последствиям. Die Exportliberalisierung hatte viele der erwarteten Folgen.
Том научил Марию многим полезным выражениям на французском языке. Tom brachte Maria viele nützliche französische Ausdrücke bei.
Поэтому многим мексиканцам кажется, что дом так далеко-далеко. Dies ist der Grund, warum ihr Zuhause so vielen Mexikanern so weit weg erscheint.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!