Примеры употребления "Майкла" в русском

<>
Майкла приговорили к пяти годам заключения. Michael wurde zu fünf Jahren Gefängnis verurteilt.
Моя племянница учится в одной школе с детьми Майкла Джексона. Meine Nichte geht in dieselbe Schule wie die Kinder von Michael Jackson.
Понятие физического здоровья не имеет чёткого определения, как мы только что услышали от Майкла Спектера. Das Konzept von physischer Gesundheit ist undefiniert, wie wir gerade von Michael Specter gehört haben.
Можно также использовать = что я и сделал - Божественный Шлем Майкла Персингера который бомбардирует височные доли электромагнитными волнами. Sie können - was ich getan habe - Michael Persingers Gotthelm aufsetzen, der Ihren Temporallappen mit elektromagnetischen Wellen beschießt.
Они начались с отставки главного экономиста МВФ Майкла Мусса, выпускника Чикагского Университета, блестящего специалиста, известного своим здравомыслием. Als erstes kam der Rücktritt von IWF Chef-Ökonom Michael Mussa, einem ernst zu nehmenden Wirtschaftswissenschaftler, der seine Ausbildung an der Universität Chicago erhielt und der für sein gutes Urteilsvermögen allgemeine Anerkennung genoss.
Это - фотография Майкла Найджара, и она настоящая, в том смысле, что он поехал в Аргентину, чтобы сделать фотографию. Das ist eine Fotografie vom Künstler Michael Najjar, und sie ist echt, im Sinne, dass er nach Argentinien ging um ein Bild zu schießen.
Если вернуться, и посмотреть на фото Майкла Найджара в этом свете, можно понять, что они не метафора, а пророчество. Und in diesem Licht, kehrt man zurück, betrachtet die Bilder von Michael Najjar und versteht, das diese keine Metapher sind, sondern eine Prophezeiung.
Эта одна из причин, почему компания переживает трудности в настоящее время, и почему Рой Дисней старается вернуть Майкла Ейснера. Dies ist einer der Gründe, warum sie in solchen Schwierigkeiten sind, und warum Roy Disney es auf Michael Eisner abgesehen hat.
Кембридж - Два с половиной года назад ведущие специалисты Всемирного Банка попросили лауреата Нобелевской премии Майкла Спенса возглавить влиятельную комиссию по вопросам экономического роста. CAMBRIDGE - Vor zweieinhalb Jahren traten führende Mitarbeiter der Weltbank an Nobelpreisträger Michael Spence mit der Bitte heran, die Leitung einer hochrangig besetzten Kommission zu übernehmen, die sich mit Fragen der Wirtschaftsentwicklung befassen soll.
После двух недель протестов в Фергюсоне, Миссури, связанных с убийством безоружного подростка Майкла Брауна, блоггер Мириам Зоила Перес заметила сдвиг в интернет-разговоре среди белых феминисток. Nach zweiwöchigen Protesten in Ferguson, Mo, wegen der Erschießung des unbewaffneten Teenagers Michael Brown bemerkte die Bloggerin Miriam Zoila Perez eine Änderung in den Onlinediskussionen weißer Feministinnen.
Такое изображение корпораций выходит далеко за рамки документальных фильмов, таких как полемический фильм Майкла Мура Фаренгейт 9/11 или Корпорация, - честный, хотя и несколько параноидальный портрет роли транснациональной компании в процессе глобализации. Dieses Phänomen betrifft allerdings nicht nur Dokumentationen wie Michael Moores polemisches Werk Fahrenheit 9/11 oder The Corporation, ein ernsthaftes, wenn auch ziemlich paranoides Porträt der Rolle multinationaler Konzerne in der Globalisierung.
Пару лет назад, я прочитала статью Майкла Поллана в New York Times в которой он утверждал, что даже частичное выращивание наших продуктов питания дома является одним из самых лучших способов поддержания окружающей среды. Vor ein paar Jahren las ich einen Artikel vom New York Times-Journalisten Michael Pollan, in dem er behauptete, dass, wenn wir auch nur ein wenig unseres eigenen Essens selber anbauen, es eines der besten Dinge sei, die wir für die Umwelt tun können.
Как-бы то ни было, после всего этого большого, длинного объяснения, единственный вопрос, который он мне задал - и это я на полном серьёзе - был, платим ли мы авторский гонорар, когда передаём музыку Майкла Джексона? Wie dem auch sei, nach der ganzen großartigen langen Erklärung war seine einzige Frage an mich - und das ist kein Witz - ob wir Tantiemen abführen, wenn wir Musik von Michael Jackson senden.
ВЕНА - Утверждение Майкла Формана на должность торгового представителя США - это подходящий момент, чтобы выделить то множество преимуществ, которые соглашение о свободной торговле между Европейским Союзом и Соединенными Штатами принесет Европе, Америке и всему миру. WIEN - Die Bestellung von Michael Froman zum US Secretary of Trade bietet einen guten Anlass, darauf hinzuweisen, welche vielfachen Chancen ein EU-USA Freihandelsabkommen für Europa, die USA und die Welt bieten würde.
Значительная часть исследовательской деятельности в этой области, под влиянием работ профессора из Гарварда Майкла Портера, преимущественно представляет собой "кластерные исследования", обычно сосредоточивающиеся на улучшении производительности в экономике развивающихся стран, а также регионов развитых стран. Ein Großteil der Forschung auf diesem Gebiet, die vom Harvard-Ökonomen Michael Porter beeinflusst wurde, ist von Cluster-Studien dominiert, die sich typischerweise auf die Verbesserung der Produktivität in aufstrebenden Märkten und Regionen mit fortgeschrittenen Wirtschaftssystemen konzentrieren.
Хотя государства получают выгоду от усиления своих институтов в соответствующих областях, реальность, в соответствии с мнением Майкла Фингера (Michael Finger), который подсчитал эти цифры, состоит в том, что "обязательства ВТО отражают слабую обеспокоенность проблемами развития". Obwohl Länder davon profitieren, dass ihre Institutionen in wichtigen Bereichen gestärkt werden, ist es nach Ansicht Michael Fingers, der diese Zahlen berechnet hat, in Wirklichkeit eher so, dass die "Auflagen der WTO nur eine geringe Beachtung der Entwicklungsprobleme widerspiegeln."
Известная белая активистка феминистического движения Глория Стайнем через две недели после убийства Майкла Брауна воспользовалась Фейсбуком и опубликовала резкую статью колумнистки Guardian Ребекки Кэрролл, которая потребовала, чтобы белые американцы принимали больше участия в протестах по вопросам расизма. Die bekannte weiße feministische Aktivistin Gloria Steinem ging zwei Wochen nach der Erschießung von Michael Brown auf Facebook und veröffentlichte einen pointierten Artikel von Rebecca Carroll, Kolumnistin des Guardian, in dem sie mehr Proteste von weißen Amerikanern zum Thema Rassismus verlangt.
"Остановка-обыск" практикуется уже несколько десятилетий в той или иной форме, однако количество документированных остановок резко увеличилось при администрации независимого мэра Майкла Блумберга, достигнув в 2011 году абсолютного рекорда в 684 330 человек, большинство из которых чернокожие и латиноамериканцы. Kontrollen dieser Art gibt es seit Jahrzehnten in verschiedenen Formen, doch stieg die Anzahl der aufgezeichneten Kontrollen während der Amtszeit des parteilosen Bürgermeisters Michael Bloomberg auf ein Allzeithoch von 684.330 im Jahr 2011, die meisten davon schwarze und lateinamerikanische Männer.
Призыв к действиям, вызванный данным инцидентом, а также широко освещённое в печати оскорбление два года спустя во время игры ещё одной звезды туземного происхождения Майкла Лонга привели к введению в 1995 г. Лигой австралийского футбола кодекса поведения под названием "Расовые и религиозные оскорбления". Dieses Ereignis und die viel beachtete Beschimpfung eines weiteren Aborigine-Spielers, Michael Long, zwei Jahre später, bewog die australische Football League im Jahr 1995 zur Einführung eines Verhaltenskodex gegen "rassistische und religiöse Verunglimpfung".
Чиновники из Министерства транспорта США должны принять во внимание тот факт, что от их решения о финансировании дальновидного проекта мэра Майкла Блумберга под названием PlaNYC будет зависеть качество воздуха, которым ежедневно дышат 10 миллионов нью-йоркцев, и количество углекислого газа, выбрасываемого городом в атмосферу. Den zuständigen Beamten im US-Verkehrsministerium muss dabei klar sein, dass ihre Entscheidung, das visionäre Projekt mit Namen PlaNYC des New Yorker Bürgermeisters Michael Bloomberg zu finanzieren, über die Qualität der Luft, die mehr als 10 Millionen New Yorker Bürger täglich einatmen, und über die Menge der CO2-Emissionen, die die Stadt in die Atmosphäre bläst, entscheidet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!