Примеры употребления "Майкл Джексон" в русском

<>
Когда я рос, моими кумирами были Фред Астер, Джин Келли, Майкл Джексон. Als ich aufwuchs, waren meine Helden Leute wie Fred Astaire, Gene Kelly, Michael Jackson.
Моя племянница учится в одной школе с детьми Майкла Джексона. Meine Nichte geht in dieselbe Schule wie die Kinder von Michael Jackson.
Как-бы то ни было, после всего этого большого, длинного объяснения, единственный вопрос, который он мне задал - и это я на полном серьёзе - был, платим ли мы авторский гонорар, когда передаём музыку Майкла Джексона? Wie dem auch sei, nach der ganzen großartigen langen Erklärung war seine einzige Frage an mich - und das ist kein Witz - ob wir Tantiemen abführen, wenn wir Musik von Michael Jackson senden.
Майкл Джексон умер. Michael Jackson ist gestorben.
Например, Джексон пришел и предложил использовать воздушный насос вместо водного. Beispielsweise kam Jackson daher und schlug vor, dass wir Luftpumpen statt Wasserpumpen benutzten.
Майкл, а что вы думаете об этой истории? Michael, was hältst du von der Menschengeschichte?
Джексон Ли Мама спросил: Jackson Lee Mama sagte:
Оно было от парня по имени Майкл Стивенсон, что не слишком сложно для написания, но ошибка таки была. Eine von einem bestimmten Micheal Stevenson, dessen Name nicht so schwierig zu transkribieren sein sollte, aber falsch geschrieben wurde.
Например, это интервью ещё одной моей студентки, Сьюзан Джексон из Австралии, которая опросила нескольких ведущих мировых спортсменов. Das hier zum Beispiel ist ein weiterer meiner Schüler, Susan Jackson aus Australien, die sich mit einigen der führenden Athleten der Welt beschäftigt hat.
Ну, это Майкл Дэнтон. Nun dies ist Michael Denton.
И иногда можно увидеть их в местах отдыха типа Джексон Хоул или Аспен, Und manchmal kann man sie an Ferienorten sehen wie Jackson Hole oder Aspen.
Привет, я Майкл Шермер, директор Общества Скептиков, издатель журнала "Скептик". Guten Tag, ich bin Michael Shermer, der Vorsitzende der "Skeptics Society", der Herausgeber des "Skeptic Magazine".
Я не собираюсь утверждать, кто прав, но я сделаю эмпирическое утверждение об интуициях людей, заключающееся в том, что если вам нравится Джексон Поллок, вы будете склонны в большей степени, чем другие люди, которым он не нравится, верить, что эти произведения сложно создать, что они требуют много времени, энергии и творческой энергии. Ich werde keine Ansprüche erheben, wer Recht hat, aber ich werde eine empirische Annahme treffen über Ihre Intuitionen, das heißt, wenn Sie Jackson Pollocks Werk mögen, tendieren Sie mehr als die anderen dazu, zu glauben, dass diese Werke schwierig zu erschaffen sind, dass sie viel Zeit und Energie benötigen, und kreative Energie.
Майкл ранее не совершал преступлений. Er hatte niemals zuvor ein Verbrechen begangen.
Тим Джексон: Tim Jackson:
Привет, это Майкл. Hallo, hier ist Michael.
Мне стало известно об этом из первых рук во время посещения в этом году симпозиума в г. Джексон Хоул в удалённых диких местах штата Вайоминг, где, по иронии, домов на продажу почти нет. Ich habe dies aus erster Hand erfahren, als ich dieses Jahr in der abgelegenen Wildnis von Wyoming (wo es ironischerweise fast keine Eigenheime zu kaufen gibt) am Jackson Hole Symposium teilnahm.
А Майкл пропал. Und Michael verschwand.
Кстати, в своем недавнем выступлении в г. Джексон в штате Вайоминг председатель ФРС США Бен Бернанке предупредил о том, что подобное сокращение значительно препятствует созданию новых рабочих мест. Tatsächlich hat US-Notenbankchef Ben Bernanke unlängst in einer Rede in Jackson Hole, Wyoming, davor gewarnt, dass derartige Kürzungen die Schaffung von Arbeitsplätzen erheblich behindern.
Но именно об этом и говорил Майкл Поллан в своей статье - что в момент когда мы перекладываем ответственность за все эти вещи на специалистов, мы провоцируем тот самый беспорядок, который мы наблюдаем в системе продовольственного обеспечения. Aber das war ja genau der Punkt, den Michael Pollan in seinem Artikel machte - dass wir genau dann, wenn wir die Verantwortung für all diese Dinge an Spezialisten abgeben, diese Art von Schlamassel anrichten, die wir mit dem Nahrungssystem beobachten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!