Примеры употребления "Лечение" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все399 behandlung269 therapie52 другие переводы78
Возобновляете лечение - опять теряет вес. Setzen wir sie fort, fällt das Gewicht wieder.
надкроватные сетки и своевременное лечение. Moskitonetze und den zeitnahen Zugang zu Medikamenten.
утром четверга прекратили медикаментозное лечение, Donnerstag früh setzten wir die Medikation ab.
Лечение звуком - замечательный способ терапевтического воздействия. Klangheilung ist eine wunderbare Methode.
Наиболее многообещающее инвестирование - это лечение туберкулёза. Die vielversprechendste Investition ist die Tuberkulosebehandlung.
Лечение наследственных форм рака молочной железы Heilung von erblich bedingtem Brustkrebs
Это соотношение возраста к затратам на лечение. Das Alter ist hier aufgetragen gegen die Kosten des Gesundheitssystems.
Вторая - лечение больных хинином или его производными. Die andere war die Patientenbehandlung mit Chinin oder seinen Derivaten.
И лечение работает, даже у ВИЧ-инфицированных. Und selbst bei HIV-positiven Menschen macht das Sinn.
Именно эта деятельность сильно ускоряет лечение пациентов. Es scheint die Tätigkeit zu sein, die die Patientenbehandlung am meisten beschleunigt.
Чтобы назначить лечение, сначала нужно диагностировать заболевание. Nun muss man, um ein Heilmittel zu verschreiben, zunächst die Krankheit diagnostizieren.
Затраты на стационарное лечение также были урезаны. Auch die stationäre Pflege wurde drastisch gekürzt.
Реакцией на лечение является 50 процентное уменьшение опухоли. Und eine Reaktion ist ein Schrumpfen um 50 Prozent.
а именно, что необязательно получать реакцию на лечение. Nämlich, das man keine Reaktion braucht.
Лечение также претерпело значительные изменения после массового отравления. Auch die Behandlungsmethoden haben sich im Zuge der Massenvergiftung geändert.
Но где же лечение стволовыми клетками происходит на самом деле? Aber in welche Richtung sollte sich die Stammzellentherapie entwickeln?
Так что лечение является столь же плохим, как и болезнь: Die Medizin ist also genau so schlimm wie die Erkrankung selbst:
Но не разумно это делать, предлагая лечение, которое хуже самой болезни. Doch ist es nicht zumutbar, dafür ein Heilverfahren vorzuschlagen, das schlimmer ist als die Krankheit.
Например, в лекарства от облысения вкладывается больше денег, чем в лечение малярии. Zum Beispiel wird mehr Geld in Haarwuchsmittel gesteckt als in Malaria.
социальная программа для определения, каким детям нужна помощь, лечение и последующие исследования. Initiativen, um Kinder, die Hilfe benötigen, zu identifizieren, medizinische Versorgung und anschließende Studien.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!