Примеры употребления "Кровать" в русском

<>
Говорят, у Тома Круза такая кровать. Angeblich besitzt Tom Cruise dieses Bett.
Моя кровать раскладывается лёгким движением пальца. Mein Bett klappt einfach aus der Wand, mit zwei Fingern.
Мы подвинули кровать так, чтобы он мог выглянуть наружу. Wir haben sein Bett geneigt, damit er nach draußen sehen kann.
Всё в комнате тряслось - окна, кровать - сердце моё бешено колотилось. Alles in meinem Zimmer zitterte - mein Herz, meine Fenster, mein Bett - alles.
Можете ли вы поставить еще одну кровать в этот номер? Können Sie noch ein Bett in dieses Zimmer stellen?
Я вернулась в кровать и молилась, я в тайне благодарила Бога, что снаряд не упал не наш дом и не убил мою семью в ту ночь. Ich ging zurück in mein Bett und betete und im Geheimen dankte ich Gott, dass diese Rakete nicht im Haus meiner Familie gelandet war, dass sie in dieser Nacht nicht meine Familie getötet hatte.
Я всё ещё был взволнован до тех пор, пока не добрался домой, бросил каску на свою кровать, упал на неё и осознал, что внутри каски была надпись. Mein Enthusiasmus hielt an, bis ich wieder zu Hause war, den Helm auf mein Bett warf, selber in mein Bett fiel - und sah, dass innen eine Inschrift angebracht war.
Вместо того, чтобы зареветь, бросить игру и разбудить родителей со всеми вытекающими из этого неприятностями, она широко улыбнулась и залезла обратно на кровать, с изяществом новорождённого единорога. Anstatt zu weinen, anstatt mit unserem Spiel aufzuhören, anstatt meine Eltern aufzuwecken, mit allen negativen Folgen, die das für mich bedeutet hätte, statt dessen trat ein Lächeln in ihr Gesicht und sie krabbelte sofort wieder aufs Bett mit all der Eleganz eines Baby-Einhorns.
Я лежу на своей кровати. Ich liege auf meinem Bett.
Воздух был затхлым и тяжелым от зловония смерти, идущего из камер для допросов, в которых ничего не было кроме железной кровати без матраса, кандалов и стула. Die Luft war muffig, jedoch schwer vom Gestank des Todes in den Verhörräumen, die - abgesehen von einem einzelnen Bettgestell, Fußfesseln und einem Stuhl - leer waren.
Под кроватью что-то есть. Es ist etwas unter dem Bett.
Ты уже давно должен быть в кровати. Du solltest längst im Bett sein.
На моей подушке Умиротворённый в кровати ЭВ: Auf meinem Kissen im Bett geborgen EW:
Я сидел у его кровати больше двух часов. Mehr als zwei Stunden lang saß ich neben seinem Bett.
Он не разговаривает и не встает с кровати. Er kann nicht sprechen und ist ans Bett gefesselt.
Я буду уже в кровати, когда ты придёшь домой. Ich bin schon im Bett, wenn du nach Hause kommst.
В ту ночь я лежал в кровати и думал: Und an diesem Abend lag ich im Bett und dachte:
Я спала в одной кровати с моей мамой и сестрой. Meine Mutter, meine Schwester und ich schliefen im selben Bett.
Примерно 40% домашних собак позволено спать на кроватях их владельцев. Ungefähr 40 Prozent der Haushunde dürfen im Bett ihrer Besitzer schlafen.
Я поднял ногу из кровати, а она достала костыли и протянула мне. Und als ich mein Bein aus dem Bett hob, griff sie nach meinen Krücken und reichte sie mir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!