Примеры употребления "Комиссии" в русском с переводом "kommission"

<>
Проблема усугубляется составом новой комиссии. Erschwerend kommt auch die Zusammensetzung der neuen Kommission hinzu.
Подход Комиссии по данному вопросу неправильный. Die Verfahrensweise der Kommission ist unangebracht.
Оглашение состава новой Европейской комиссии состоялось. Die neue Europäische Kommission ist ernannt.
Усиление Комиссии должно сопровождаться усилением Совета. Eine Stärkung der Kommission muss mit einer Stärkung des Rates einhergehen.
Правда о Югославской комиссии по выяснению правды Die Wahrheit über die jugoslawische Wahrheits-Kommission
Есть более циничная интерпретация мотивов Европейской комиссии. Aber es gibt auch zynischere Möglichkeiten, die Motive der Europäischen Kommission zu interpretieren.
Так как же Комиссии выйти из положения? Wie soll also die Kommission in Einzelfällen entscheiden?
В этом аспекте меня волнует состав Комиссии Барросо: Deshalb bereitet mir die Zusammensetzung der Barroso-Kommission Sorgen:
О назначении комиссии мало упоминалось в югославской прессе. Die Berufung der Kommission fand in der jugoslawischen Presse kaum Erwähnung.
Немедленно заблокируйте политику Европейской комиссии в области конкуренции Jetzt Einspruch gegen die Wettbewerbspolitik der Kommission erheben
И, наконец, одно место должно быть предоставлено Европейской комиссии. Schließlich sollte auch die Europäische Kommission einen Sitz erhalten.
Я готов взять на себя расходы по Вашей комиссии Ich bin bereit, die Kommission für Sie zu übernehmen
Помимо реформирования Совета и Комиссии, нужно изменить принципиальный подход. Von den Reformen beim Rat und der Kommission abgesehen, sollte ein Prinzipien-Sprung vorgenommen werden.
Нельзя позволить Комиссии выкрутиться при помощи такого хитроумного плана. Es darf der Kommission nicht gelingen, sich mit diesem raffinierten Plan durchzusetzen.
Возьмем к примеру так называемую "служебную директиву" Европейской Комиссии. Man denke beispielsweise an die so genannte "Dienstleistungsrichtlinie" der Europäischen Kommission.
Отчёт Комиссии будет рассматриваться в следующем месяце Советом Европы. Der Europäische Rat wird sich im nächsten Monat mit dem Fortschrittsbericht der Kommission auseinandersetzen.
некая форма комиссии по безопасности финансовых продуктов будет учреждена; Es wird eine Kommission für die Sicherheit von Finanzprodukten eingesetzt werden;
Тем не менее, реакция Комиссии является не столь обнадеживающей. Die von der Kommission kommenden Signale jedoch sind nicht ermutigend.
Легитимность новой комиссии только укрепится после повторного исследования её состава. Die Legitimität der neuen Kommission wird nach einer zweiten Runde kritischer Befragungen noch gestärkt werden.
Даже при таких условиях у предложения Комиссии есть фатальные недостатки. Aber trotzdem weist der Vorschlag der Kommission fatale Defizite auf.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!