Примеры употребления "Количество" в русском с переводом "menge"

<>
увеличивает количество и интенсивность стимуляции. Und es erhöht die Menge und Stärke der Stimulation.
Все, что меня интересует - количество. Und es geht mir um die Menge.
Они имеют одинаковое количество углерода. Sie haben genau dieselbe Menge an Kohlenstoff.
Леса удерживают огромное количество углерода. Wälder speichern große Mengen an Kohlenstoff.
И её там огромное количество. Es ist im Grunde Schwefelsäure, die da in unglaublichen Mengen freigesetzt wird.
Плюс большое количество человеческих ошибок. Dies schließt eine große Menge an menschlichem Fehlverhalten ein.
Это огромное количество очень хороших людей. Das ist eine schrecklich große Menge an netten Menschen.
На самом деле меня интересовало количество. Es ging mir wirklich um die Menge.
Изделия, рисунок, цвет, количество, срок поставки Artikel, Design, Farbe, Menge, Lieferzeit
Ежедневно мы используем огромное количество предметов. Es gibt eine Menge von ihnen, die wir tagtäglich benutzen.
Мы не готовы принять дополнительное количество Wir sind nicht bereit, die zusätzliche Menge abzunehmen
Синий - на количество белка в моче. Die blaue Farbe zeigt die Menge Eiweiß im Urin.
Количество энергии в этой небольшой последовательности возрастает. Die Menge an Energie erhöht sich durch diesen kleinen Ablauf.
Было бы огромное количество очень быстрых компьютеров. Dann ergäbe das eine Menge sehr schneller Computer.
Выражения вроде "Не осуждай", или "Главное - количество". Regeln wie "Verschiebe Dein Urteil auf später" oder "Die Menge zählt".
Все это звучит, как огромное количество сложных задач. Das klingt nach einer Menge unterschiedlicher Herausforderungen.
правительство печатает большое количество денег и тратит их. Die Regierung druckt jede Menge Geldscheine und gibt sie aus.
Коричневый цвет указывает на количество глюкозы в моче. The braune Farbe zeigt die Menge Glukose im Urin.
Количество времени и сил затраченных на это абсолютно невероятно. Die Menge von Zeit und Anstrengung, die darin geflossen ist, war unglaublich.
Огромное количество отходов сбрасывалось в воздух и в воду. Wir entließen enorme Mengen an Schadstoffen in die Luft und ins Wasser.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!