Примеры употребления "Ким" в русском

<>
Фактически, Ким Чен Ир сказал: Sogar Kim Jong Il soll gesagt haben:
Один из моих любимых - Скотт Ким. Einer meiner Lieblingsdesigner ist Scott Kim.
"Мы готовы для диалога и войны", - заявил Ким. "Wir sind bereit für Dialog und für Krieg", verkündete Kim.
Согласно сообщениям, лидер Северной Кореи, Ким Чен Ир, болен. Der nordkoreanische Führer Kim Jong-il ist Berichten nach krank.
Но это было серьезным предупреждением для Ким Чен Ына: Aber Kim Jong Un ist ernsthaft verwarnt worden:
Дипломаты говорят, что Ким нагло играет на китайском страхе. Diplomaten meinen, dass Kim dreist mit chinesischen Ängsten spielt.
Однако, Ким Чен Ир еще даже не выбрал своего преемника. Kim Jong-Il dagegen hat noch keinen Nachfolger bestimmt.
Наблюдавший издалека врач видел, что Ким Ир Сен держит пистолет. Von weitem konnte der Arzt sehen, dass Kim Il Sung eine Pistole in der Hand hielt.
Детские приступы гнева Ким Чен Ына действительно привели Китай в ярость. Kim Jong Uns kindische Wutanfälle haben China ernsthaft erzürnt.
Переговоры с Ким Чен Иром и его сотрудниками, казалось, были многообещающими. Die Gespräche mit Kim Jong-il und seinen Mitarbeitern schienen vielversprechend.
Сын Дорогого Лидера Ким Чен Чоль, говорят, является фанатом Эрика Клэптона. Der Sohn des Lieben Führers, Kim Jong-chol, soll ein Fan von Eric Clapton sein.
Нет возможности узнать, что произойдет с Северной Кореей, когда умрет Ким. Niemand weiß, was in Nordkorea geschehen wird, wenn Kim stirbt.
Родная мать Ким Кен Хи умерла, когда ей было четыре года. Kim Kyong Hui war vier Jahre alt als ihre leibliche Mutter starb.
Это Ким, 9-ти летняя вьетнамская девочка, её деревня сожжена напалмом, Das hier ist Kim, das neunjährige vietnamesisches Mädchen, ihr Rücken durch Napalm entstellt.
"Ким, по дороге на занятие я принял решение надевать защитный велосипедный шлем". "Kim, ich habe mich entschieden, auf dem Schulweg einen Fahrradhelm zu tragen."
Так к чему стремился Ким посредством своего последнего нападения на Южную Корею? Was also bezweckt Kim mit diesem jüngsten Angriff auf Südkorea?
Разрываясь между этими двумя целями, Китай отдал приоритет сохранению династии семьи Ким. Hin- und hergerissen zwischen seinen beiden Zielen, hat China dem Erhalt der Kim-Dynastie eine höhere Priorität eingeräumt.
Очевидно, что все должны помочь США поставить Ким Йонг Ила на место. Jeder, so hört man, sollte den USA dabei helfen, Kim Jong Il in die Schranken zu weisen.
В этом случае Ким показал, насколько ошибочно его понимание функционирования западной демократии. Hier beweist Kim, wie grundsätzlich falsch seine Vorstellung davon ist, wie westliche Demokratien funktionieren.
Тем не менее, как и Иран, Ким хочет иметь свой пирог и хочет его съесть: Doch wie der Iran möchte Kim alles auf einmal:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!