Примеры употребления "Какими" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все918 welch744 was für ein53 другие переводы121
Какими разумными мы должны быть? Wie intelligent müssten wir sein?
Какими будут последствия сегодняшних действий? Was wird heute das Ergebnis sein?
Какими будут следующие действия ЕС? Was wird die EU als nächstes tun?
Какими были мои дедушка с бабушкой? Wer waren meine Großeltern?
Там испробовали все методы, какими владели. Und sie versuchten alles, was sie hatten.
Так какими должны быть основные глобальные приоритеты? Was sollen also unsere globalen Prioritäten sein?
Представьте, какими функциями будет обладать iPhone 8. Stellen Sie sich vor, was das iPhone 8 alles können wird.
Какими бывают сторонники жесткой политики в Израиле Zur Bestimmung von Israels Falken
Какими будут океаны через 20 или 50 лет? Was wird also aus den Ozeanen in 20 oder 50 Jahren geworden sein?
Какими будут её тенденции по прошествии длительного времени? Was sind ihre Tendenzen im Laufe der Zeit?
Какими бы ни были его обоснования, ясно одно: Was auch immer seine Beweggründe waren, eines ist klar:
Так какими были взгляды папы в военные годы? Was also war die päpstliche Sicht während der Kriegsjahre?
Какими должны быть приоритеты правительства в бюджете на образование? Was sollte die Priorität der Regierung hinsichtlich ihres Haushaltes für Ausbildung darstellen?
Мы не знаем точно, какими должны быть наши цели. Es ist unklar, was das Ziel sein soll.
Тогда мы знаем, какими будут компьютеры в 2020 году. Wir können wissen, was die Computer im Jahr 2020 können werden.
Мы не пытаемся рассказать им, какими они должны быть. Wir versuchen nicht, ihnen zu erzählen, wie sie sein sollten.
Какими должны быть главные цели и задачи новой комиссии? Was sollten ihre primären Ziele sein?
Пример Германии показывает, какими разными могут быть оккупационные силы. Das deutsche Beispiel zeigt, wie unterschiedlich Besatzungsmächte sein können.
Нет предела тому, какими безумными могут стать правила детской безопасности Es scheint kein Limit zu geben wie verrückt Kindersicherheitsbestimmungen werden können.
Какими бы замечательными ни были эти усилия, просто их недостаточно. So bewundernswert diese Anstrengungen auch sind, sie reichen einfach nicht aus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!