Примеры употребления "Информация" в русском с переводом "informationen"

<>
И это очень подробная информация. Es sind alles sehr detailierte Informationen.
Вам нужна другая техническая информация? Benötigen Sie weitere technische Informationen?
Больше всего нас интересует информация Was können wir mit diesen Informationen machen?
Но, думаю, это важная информация. Aber ich glaube, es ist wichtig, all diese Informationen zu besitzen.
Таким образом, равна ли информация власти? Inwiefern also sind Informationen Macht?
Так мы узнали, как хранится генетическая информация. Also sahen wir, wie genetische Informationen übertragen werden.
И эта информация будет на сайте AskNature.org. Diese Informationen werden dann auf AskNature.org erscheinen.
Может ли географическая информация сделать вас более здоровым? Können geografische Informationen Sie gesund machen?
Но это не так, если необходимая информация - количественного характера Aber es funktionert nicht sehr gut, wenn Sie mehr quantitative Informationen brauchen.
Так что же делать, когда информация окружает вас повсюду? Was tut man, wenn man umgeben ist von Informationen?
и я покажу вам как эта информация затем визуализируется. Und ich werde Ihnen einen flüchtigen Eindruck davon vermitteln, wie diese Informationen visualisiert werden.
Такая информация является результатом и движущей силой текущих реформ. Derartige Informationen sind sowohl ein Produkt der fortgesetzten Reformen als auch ein Motor für diese.
Никакая засекреченная информация не находится в опасности, сообщил представитель. Geheime Informationen seien nicht in Gefahr, so der Sprecher.
Именно динамическая информация нужна зрительной системе, чтобы распознавать мир. Was das visuelle System braucht, um die Welt in ihre Einzelteile zu zergliedern, sind dynamische Informationen.
Ценная информация скорее будет разделена между друзьями, а не знакомыми. Wertvolle Informationen werden eher unter Freunden weitergegeben als unter Bekannten.
Моя мать решила, что эта информация пришла от моей бабушки. Und meine Mutter dachte, dass diese Informationen von meiner Großmutter kommen musste.
Вся местная информация сохраняется, чтобы вы знали, как ее исправить. Die ganzen lokalen Informationen sind integriert, um zu zeigen, wie man sie beheben kann.
Активная власть, которую обеспечивает информация - это как правило угроза разоблачения. Aktive Macht, die Informationen einem bieten, gründet sich normalerweise auf die Drohung, diese Informationen offen zu legen.
Предсказательная информация позволяет различным организациям сокращать затраты или увеличивать прибыль. Vorhersagende Informationen würden den verschiedensten Organisationen ermöglichen, ihre Kosten zu reduzieren und zugleich ihre Gewinne zu erhöhen.
В них встроена вся информация о том, что было построено. Sie besitzen also sämtliche Informationen darüber, was gebaut worden ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!