Примеры употребления "Заставляет" в русском с переводом на немецкий

<>
Что заставляет людей творить зло? Was bringt Menschen dazu sich falsch zu verhalten?
Такое число заставляет вас отстраниться. Bei diesen Zahlen verlieren Sie schlicht den Überblick.
Что заставляет людей доверять друг другу Warum vertrauen Menschen einander?
Что заставляет вас чувствовать себя уязвимыми?" Was gibt dir das Gefühl verletzlich zu sein?"
Стыд заставляет исчезнуть с глаз общественности. Scham bringt uns dazu, uns aus dem Blickfeld der Öffentlichkeit zurückzuziehen.
Что же заставляет людей обращать внимание? Was nehmen die Leute wahr?
И этот страх заставляет нас действовать. Und wir handeln auf der Grundlage dieser Angst.
Итак, что заставляет удачную метафору работать? Wie also funktioniert eine erfolgreiche Metapher?
Эта перспектива буквально заставляет меня вздрогнуть. Diese Aussicht jagt mir eine Gänsehaut über den Rücken.
Это гравитационная тяга заставляет их вращаться. Sie erhalten ihre Umlaufbahn durch den Einfluss der Anziehungskraft.
Несправедливость заставляет детей взять в руки оружие. Ungerechtigkeit veranlasst Kinder zur Waffe zu greifen.
И я это ощущаю - он меня заставляет. Ich denke, ich fühle dieses - Ich bin verpflichtet.
Он просто заставляет вас предполагать их наличие. Es schafft nur die Erwartung von Details.
И это заставляет задуматься, почему основоположники потерпели неудачу. Das bringt einen ins Grübeln warum diese Vorreiter scheiterten.
Такая перспектива как освобождает, так и заставляет устыдиться. Das ist eine befreiende und zugleich demütig stimmende Vorstellung.
Что заставляет владельцев компании передавать контроль профессиональным менеджерам? Was bringt Unternehmenseigner dazu, ihre Kontrolle über das Geschäft bereitwillig an professionelle Manager abzutreten?
Это заставляет каждого человека чувствовать себя важным и принятым. Das gibt jeder Person das Gefühl, wichtig und akzeptiert zu sein.
Это заставляет нас по-настоящему задуматься о своих приоритетах. Was hier passiert, ist, dass wir über unsere Prioritäten nachdenken.
Частично сострадание - это понимание того, что заставляет людей жить. Deswegen hat ein Teil von Mitgefühl etwas mit der Einsicht zu tun, wie andere ticken.
Это заставляет меня тосковать по многим обещаниям, которые улетучились. Es weckt in mir die Sehnsucht nach den vielen Versprechen, die sich in Luft aufgelöst haben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!