Примеры употребления "Единственная" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все1126 einzig1085 alleinig5 einsam1 другие переводы35
Я тому пример, и я не единственная. Ich bin ein Beispiel, und es gibt andere wie mich.
Это единственная вещь, которая является определяющей для сети. Das ist eines der Dinge, die ein Netzwerk definieren.
Однако, Ирак - не единственная страна, обремененная подобными долгами. Aber nicht nur der Irak leidet unter einer solchen Schuldenlast.
Я намекаю на то, что наша единственная надежда - информированность. Ich meine richtig schwer, Information scheint unsere beste Hoffnung zu sein.
При этом единственная не затронутая переменой ценность - это счастье. Nur Glück blieb übrig.
Но исследования - не единственная причина всплеска внимания к ООН. Bei der UNO ist momentan allerdings noch viel mehr im Gange als Untersuchungen.
Кроме того, цены на жилье - это не единственная составляющая проблемы. Und das Problem sind nicht allein die Häusermärkte.
Единственная вещь, которую пытались сделать управляющие, это - выследить наши камеры. Was die Manager dann auch versuchten war, unsere Kameras zu finden.
Америка, однако, не единственная, кто бросает прямой вызов "Аль-Джазире". Allerdings fordert nicht nur Amerika Al-Dschasira frontal heraus.
А единственная мера, оставшаяся внутри страны - это специальная денежно-кредитная политика. Was den Briten bleibt, ist eine unkonventionelle Geldpolitik.
Но война - это не единственная причина почему жизнь в Конго тяжела. Doch macht nicht allein der Krieg das Leben im Kongo schwierig.
Единственная правда состоит в том, что разница в доходах на человека велика. Alles was daran stimmt ist, dass die Unterschiede beim Pro-Kopf-Einkommen tatsächlich extrem sind.
Это предельно ограниченный ресурс единственная планета, которую мы делим друг с другом. Er ist die ultimative, knappe Ressource, der eine Planet, den wir teilen.
И я практически единственная, кто это вычислил, потому что я была зубрилой. Und ich war mehr oder weniger diejenige, die es herausgefunden hat, weil ich eine Streberin war.
Единственная проблема заключается в том, какая часть дохода, забираемая правительством, может считаться справедливой. Es stellt sich dann lediglich die Frage, wie hoch der staatliche Anteil sein muss, damit er gerecht bleibt.
Качество здравоохранения ухудшилось, а уровень смертности увеличился (единственная развитая страна, где это произошло). Das Gesundheitswesen verfiel und die Sterberate nahm zu (was in keinem anderen Industrieland der Fall war).
Эти животные просто удовлетворяют наши потребности, и в этом состоит единственная причина их существования. Diese Tiere sind nur Mittel zu unseren Zwecken, nur deshalb existieren sie.
Конечно, БДП не единственная партия, которая пытается использовать религиозные и кастовые разногласия в Индии. Dankenswerterweise bedrängen viele kleinere Parteien, die für die Politik der Koalition wichtig sind, die großen Parteien, sich verantwortungsbewußter zu verhalten.
И единственная причина, по которой вы сейчас можете её купить - это забота об окружающей среде. Der Grund, weshalb Sie es nun vielleicht kaufen wollen, ist, weil Sie sich um die Umwelt sorgen.
Так как я живу в Great Alaskan Bush, спутник - это моя единственная связь с миром". Da ich im Großen Busch von Alaska bin, sind Satelliten meine Verbindung zur Welt."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!