Примеры употребления "Евгений Ройзман" в русском

<>
Евгений получит Шнобелевскую премию за свой вклад в литературу. Eugene wird den Ig-Nobelpreis für seinen Beitrag zur Literatur erhalten.
В 1999 году главным соперником "Единства" был блок "Отечество/Вся Россия" (ОВР), который возглавляли экс-премьер Евгений Примаков и мэр Москвы Юрий Лужков, очень популярные в то время фигуры. Im Jahr 1999 war der Hauptrivale der Einheitspartei die Partei Vaterland/Ganz Russland (OVR) unter der Führung von Ex-Premierminister Jewgeni Primakow und dem Moskauer Bürgermeister Juri Luschkow, damals beide sehr beliebte Politiker.
Когда Генерал Евгений Малашенко отказался приехать, из страха, что он мог бы быть арестован, 94-летний Кирай полетел в Москву, где он провел долгие выходные, предаваясь воспоминаниям и посещая баню для отставных генералов Красной армии. Und als General Jewgeni Malaschenko aus Angst vor einer Verhaftung die Einladung ausschlug, flog der 94-jährige Király nach Moskau und verbrachte dort ein langes Wochenende, an dem sich beide ihren Erinnerungen hingaben und ein Banja für pensionierte Generäle der Roten Armee besuchten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!