Примеры употребления "Думая" в русском с переводом "nachdenken"

<>
Основные термины, которыми оперируют экономисты, думая о экономике и ее реформировании - это стимулы, конкуренция, жесткие бюджетные ограничения, твердая валюта, финансовая устойчивость, права собственности. Eigeninitiative, Wettbewerb, straffe Haushaltsführung, verlässliche Zahlungsmittel, ausgeglichene öffentliche Haushalte, Eigentumsrechte all das ist wesentlich für die Art und Weise, wie Ökonomen über Wirtschaftspolitik und ihre Reform nachdenken.
Творчески мыслящие люди достигают наибольшей продуктивности мышления не когда сосредотачиваются на чем-то одном, а, наоборот, когда рассредоточивают свое внимание, думая о вещах, не связанных с проблемой, которую необходимо решить. Kreative Denker sind nicht dann am produktivsten, wenn sie sich konzentrieren, sondern wenn sie sich un- konzentrieren, wenn sie nicht über das Problem nachdenken, das bewältigt werden soll, sondern über etwas anderes.
Я столько о тебе думал. Ich habe viel über dich nachgedacht.
Я долго думал над этим предложением. Ich habe über diesen Vorschlag lange nachgedacht.
Я долго думал над этим вопросом. Ich habe über diese Frage lange nachgedacht.
не хочется даже думать об этом. man möchte nicht darüber nachdenken.
Надо научиться думать, прежде чем покупать. Wir müssen nachdenken, bevor wir kaufen.
Думаю, мне нужно подумать об этом. Ich glaube, dass ich darüber nachdenken muss.
Я думал, о чем рассказывать на TED. Und ich hatte darüber nachgedacht, worüber ich bei TED sprechen sollte.
Мы должны думать обо всех типах мышления. Wir müssen über all diese unterschiedlichen Typen von Verstand nachdenken.
И вот я долго думал над всем этим. Also habe ich über all das lange nachgedacht.
Что если они думали о чем-то важном? Was ist, wenn sie gerade über etwas Wichtiges nachdenken?
Когда начинаешь думать о таких штатах, как Арканзас - Also, wissen Sie, wenn wir über Teile des Landen wie Arkansas nachdenken.
Мне хочется услышать то, о чем они думают; Ich mag es, zu hören worüber sie nachdenken;
Знаете, я уже думала о каких-нибудь фрейдистских причинах Wissen sie, ich habe über freudsche Einflüsse nachgedacht.
Сейчас вы видите меня думающего за моим кухонным столом. Hier sehen Sie mich am Küchentisch nachdenken.
Я много думал в последнее время о том, что произошло. Ich habe in der letzten Zeit viel über das Geschehene nachgedacht.
И я всё думала о том, что же тому причиной. Und ich erinnere mich daran, über all die Gründe nachgedacht zu haben, warum das der Fall war.
Думали ли вы когда-либо о том, насколько мы противоречивы? Haben Sie je darüber nachgedacht, wie widersprüchlich wir sind?
Конечно же, сострадание не понять, если о нём просто думать. Aber natürlich verstehen sie Mitgefühl nicht, wenn sie nur darüber nachdenken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!