Примеры употребления "Доступ" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все707 zugang454 zugriff85 zutritt2 другие переводы166
Лозунг "откройте доступ к данным", Der Ruf nach "Rohdaten jetzt!"
он имеет доступ к Интернету". er hat einen Internetzugang."
У нас есть доступ ко всему этому. Alles ist uns zugänglich.
а парнерам достается доступ к перспетивнейшей технологии. Und gleichzeitig gibt dies ihnen auch die Technologie, die sie in Zukunft nutzen können.
Доступ к кредиту должен быть правом человека. Kreditmöglichkeit muss ein Menschenrecht sein.
Оказывается, что нам нужен доступ к возможностям вещей. Wir merken, dass es eigentlich um die Verfügbarkeit der materiellen Dinge geht.
Талибан также расширяет свой доступ в соседний Пакистан. Die Taliban dehnen ihre Reichweite bis in das benachbarte Pakistan aus.
А вот систем, обеспечивающих доступ к людям, нет. Die Systeme sind nicht vorhanden, um die Menschen zu erreichen.
Попробуйте установить DSL доступ в интернет у себя дома. Versuchen sie einmal, DSL in ihrem Haus installiert zu bekommen.
Но организациям по оказанию помощи нужен доступ к ним. Doch die Hilfsagenturen müssen zu ihnen gelangen können.
Он изменил то, как мы получаем доступ к музыке. Es hat die Art, wie wir Musik konsumieren, verändert.
Помощь и доступ на рынки редко играли решающую роль. Hilfsleistungen und Marktzugang haben selten eine entscheidende Rolle gespielt.
Сегодня Испания и Италия рискуют потерять доступ к рынкам. Spanien und Italien laufen momentan Gefahr, den Marktzugang zu verlieren.
Но при синдроме Шарля Бонне отсутствует доступ к высшим уровням. Und beim Charles-Bonnet-Syndrom erreicht man diese höheren Ebenen nicht.
Обеспечить подобный доступ должны как общественные, так и частные инвестиции. Dazu bedarf es sowohl öffentlicher wie privater Investitionen.
Но предпочтительнее ли ранний доступ в ЭВС отсрочке во вступлении? Aber was ist wirklich erstrebenswert - ein früherer oder ein späterer Beitritt zur EWU?
Таким образом, мы имеем доступ к колоссальному, небывалому объёму информации. Es gibt also eine gigantische Fülle an Daten dort draußen - beispiellos.
Доступ крови медленно задерживается, и неделю спустя этот огран просто отмирает.' Der Blutfluss wird langsam unterbrochen, eine Woche später fallen die betreffenden Teile ab."
Институциональные реформы закрыли прежде бесконтрольный доступ правительства к пользованию государственных ресурсов. Institutionelle Reformen bedeuten, dass die Regierung nicht mehr so unauffällig wie früher auf öffentliche Mittel zugreifen kann.
Единственное, что необходимо сделать правительствам - это получить доступ к этим средствам. Man muss diese Mittel nur anzapfen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!