Примеры употребления "Джордж Кайзер" в русском с переводом на немецкий

<>
империализм и колонизация, мировые войны, Джордж Буш. Imperialismus und Kolonisation, Weltkriege, George W. Bush.
Медицинские работники американского консорциума Кайзер Перманенте изучают вопрос улучшения обслуживания пациентов. Krankenpfleger und praktische Ärzte im U.S. Gesundheitssystem Kaiser Permanente untersuchen das Thema, wie man die Erfahrungen der Patienten verbessern kann.
И она меня заставила показать ей запись этого интервью, чтобы доказать, что Джордж Эббот на самом деле мог говорить. Und dann ließ sie sich von mir das Video besorgen, um zu sehen, dass George Abbott tatsächlich gesprochen hatte.
Да здравствует кайзер! Es lebe der Kaiser!
Так, в 1992, этот человек, Джордж Буш, тем из нас, кто находился в либеральной части политического спектра, не казался таким уж отличным парнем. 1992, dieser Kerl -George Bush- für jene unter uns, die sozusagen auf der liberalen Seite des politischen Spektrums waren, sah er nicht gerade wie ein grossartiger Typ aus.
Сбивание гнезд струей воды или рубка деревьев часто имеют нежелательные последствия, сказал эксперт по охране окружающей среды Манфред Кайзер из Лара, Баден-Вюртемберг. Nester mit Wasser wegspritzen oder Bäume fällen, habe oft unerwünschte Folgen, sagte auch der Umweltexperte Manfred Kaiser aus Lahr in Baden-Württemberg.
Вам нужно основать компанию - Джордж: Sie haben ein Unternehmen gegründet, um zu - GW:
Внешняя политика Германии с 1890 по 1914 годы, за которую Кайзер нес формальную и периодически фактическую ответственность, включала в себя серию провалов и неудач. Die deutsche Außenpolitik von 1890 bis 1914, für die der Kaiser formal und mit Unterbrechungen auch real die Verantwortung trug, erlitt eine Reihe von Fehlschlägen und Schlappen.
Джордж Буш: George Bush sagte:
Виноваты были лишь Кайзер и его злые приспешники. Nur der Kaiser und seine bösen Handlanger hatten Schuld.
В 1827 году, некто по имени Джордж Покок впервые с помощью воздушного змея привел в движение кабриолет, состязаясь с конными экипажами в английской провинции. Im Jahre 1827 verwendete ein Mann namens George Pocock Drachen zum ersten Mal, um in Wettrennen gegen Pferdekutschen kleine Wagen quer durch die englische Landschaft zu ziehen.
Кайзер, тем временем, систематически ограждался от правды и совершенно отошел от действительности. In der Zwischenzeit wurde der Kaiser systematisch von der Wahrheit abgeschottet und entfernte sich von der Realität.
Фред Секстон дружил с этим человеком по имени Джордж Ходел. Fred Sexton war nämlich ein Freund von diesem Kerl, George Hodel.
Окей, Джордж, можешь повернуть камеру на угловой магазинчик? Okay, George, kannst du zurück zum Markt in der Ecke schwenken?
Каждый мужчина в этом зале, даже ты, Стив, для меня Джордж Клуни. Jeder Mann in diesem Raum, selbst du Steve, ist George Clooney.
Генерал Джордж Кастер объявил об открытии залежей золота на территории Лакота, особенно в Блек-Хиллс. General George Custer verkündete die Entdeckung von Gold auf dem Gebiet der Lakota, genauer gesagt in den Black Hills.
Так сказал Джордж Буш. Nun, so sagt es George W. Bush.
А Джордж Буш сидит в это время: Und George Bush sitzt nebendran und denkt sich:
Сегодня я, как Джордж Буш, Und jetzt fühle ich mich wie George Bush.
Джордж де-Местраль, это не тараканы на шлепанцах Биркенстока - выгуливал свою собаку в поле, и к его одежде прицепились семена репейника, И, наконец, перейдем к британцам. George de Mestral - das sind keine Insekten auf der Sandale - ging mit seinem Hund durch ein Feld Gassi und war danach mit Kletten übersät, Und schließlich was für die Briten:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!