Примеры употребления "Джордж Вашингтон" в русском

<>
В эпоху отцов-основателей газеты были чрезвычайно пристрастными, и Джордж Вашингтон был потрясен резкостью политического языка. Zu Zeiten der Gründerväter waren Zeitungen äußerst parteiisch, und George Washington war bestürzt über die Schärfe der politischen Sprache.
А многие превосходные политические лидеры (например, Джордж Вашингтон и Дуайт Эйзенхауэр, если взять президентов США) не были интеллектуалами. Und viele hervorragende Politiker - so etwa George Washington und Dwight Eisenhower unter den US-Präsidenten - waren keine Intellektuellen.
"Вы видели там портрет Джорджа Вашингтона?" "Na, haben Sie George Washington da drin gesehen?"
Они думали, что его оскорбит такое неуважение к Джорджу Вашингтону. Sie nahmen an, er wäre empört über diese Unverschämtheit, George Washington auf dem Klohäuschen hängend.
"Потому что англичан прошибает понос от одного вида генерала Джорджа Вашингтона". "Na ja", sagte er, "der Engländer scheißt nie schneller als wenn er General George Washington erblickt."
Ключ, который Маркиз де Лафайет послал Джорджу Вашингтону, как символ взятия Бастилии. Der Schlüssel, den Lafayette an George Washington geschickt hat, um den Sturm der Bastille zu feiern.
На самом деле, она была первой битвой, выигранной Джорджем Вашингтоном, и явилась переломным моментом в ходе войны за независимость. Es war die erste Schlacht die George Washington gewann, tatsächlich, und war gewissermaßen ein Wendepunkt des Unabhängigkeitskrieges.
Продвинется ли вперед дело, выдвинутое Лайман и ее товарищами по иску, - это сложный вопрос, говорит Джон Терли, профессор права в юридической школе Университета имени Джорджа Вашингтона. Ob die Klage, die Lyman und die anderen Kläger eingereicht haben, vorankommt, ist reine Spekulation, sagt John Turley, Professor der Rechtswissenschaft an der George Washington University Law School.
Обама увеличил бы государственный долг Соединенных Штатов на 6,5 триллиона долларов - больше чем заняли все предыдущие президенты вместе, начиная от Джорджа Вашингтона и заканчивая Джорджем В. Бушем. Obama würde die Staatsschulden der USA um 6,5 Billionen Dollar erhöhen - mehr als alle seine Vorgänger von George Washington bis George W. Bush zusammen.
Президент Джордж Буш скоро отправится в Европу, а президент Жак Ширак посетит Вашингтон. Präsident George W. Bush wird in Kürze nach Europa reisen, und Präsident Jacques Chirac wird Washington besuchen.
А эти рекламы появляются автоматически, как здесь, на "Вашингтон Пост", в зависимости от содержимого страницы. Und diese Anzeigen werden automatisch generiert - wie in diesem Fall, für die Washington Post - von dem Inhalt der Seite.
империализм и колонизация, мировые войны, Джордж Буш. Imperialismus und Kolonisation, Weltkriege, George W. Bush.
Верите ли вы, что до этой реформы, которую мы начали в конце 2003 года, когда я покинула Вашингтон, чтобы занять пост министра финансов, у нас была телекоммуникационная компания, которая смогла провести только 4500 наземных линий за весь 30-летний период своей истории? Können Sie sich vorstellen, dass wir vor dieser Reform - die Ende 2003 begann, als ich Washington verließ, um die Stelle der Finanzministerin Nigerias anzutreten - eine Telekommunikationsfirma hatten, der es in ihrer 30jährigen Firmengeschichte lediglich gelungen war, gerade einmal 4500 Festnetzanschlüsse zu installieren?
И она меня заставила показать ей запись этого интервью, чтобы доказать, что Джордж Эббот на самом деле мог говорить. Und dann ließ sie sich von mir das Video besorgen, um zu sehen, dass George Abbott tatsächlich gesprochen hatte.
В городских микрорайонах по всей стране - Лос-Анджелес, Филадельфия, Балтимор, Вашингтон - от 50 до 60% цветных молодых людей находится в тюрьме или осуждены условно. In städtischen Gemeinden überall im Land - von Los Angeles über Philadelphia, Baltimore bis Washington - sind 50 bis 60 Prozent aller schwarzen jungen Männer entweder in Haft, im Gefängnis, auf Bewährung entlassen oder mit bedingter Strafaussetzung.
Так, в 1992, этот человек, Джордж Буш, тем из нас, кто находился в либеральной части политического спектра, не казался таким уж отличным парнем. 1992, dieser Kerl -George Bush- für jene unter uns, die sozusagen auf der liberalen Seite des politischen Spektrums waren, sah er nicht gerade wie ein grossartiger Typ aus.
Это хранилище ядерных отходов и помещение для инкапсуляции в Хэнфордском комплексе, штат Вашингтон, в котором содержатся более 1900 погружённых в воду стальных капсул с ядерными отходами. Das hier ist eine Anlage zum Verkapseln und Lagern von Atommüll in Hanford in Washington, wo über 1.900 Edelstahlkapseln mit Atommüll in Wasser getaucht lagern.
Вам нужно основать компанию - Джордж: Sie haben ein Unternehmen gegründet, um zu - GW:
Она приехала в Вашингтон не в поисках милостыни или микрокредита, Und sie war nach Washington gekommen, nicht für ein Almosen oder einen Mikrokredit.
Джордж Буш: George Bush sagte:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!