Примеры употребления "Голос" в русском

<>
Дверь распахивается, и голос говорит: Die Tür öffnet sich und die Stimme antwortet:
У неё очень красивый голос. Ihre Stimme ist sehr schön.
Извините меня за глупый голос. Entschudligen Sie meine blöde Stimme hier.
Язык - это голос наших генов. Sprache ist wirklich die Stimme unserer Gene.
Я рад слышать твой голос. Ich freue mich, deine Stimme zu hören.
Голос против голосования в Пакистане Eine Stimme gegen die Wahlen in Pakistan
Я рада слышать твой голос. Ich freue mich, deine Stimme zu hören.
Эти люди не потеряли голос; Es ist nicht so, dass diese Menschen keine Stimme hätten;
Постепенно теряя речь, я обретал голос. Als ich langsam meine Sprache verlor, gewann ich meine Stimme.
Он даже голос мой не узнал. Er erkannte nicht einmal meine Stimme.
Американцы учредили "Голос Америки", стипендии Фулбрайта. Amerikaner haben die Stimme Amerikas und die Fulbright-Stipendien.
Важно разговаривать с Россией в один голос. Es ist von absolut entscheidender Bedeutung, gegenüber Russland mit einer Stimme zu sprechen.
У меня хриплый голос из-за простуды. Meine Stimme ist rau wegen der Erkältung.
Голос России в общемировых делах потерял авторитетность. Russlands Stimme verlor in internationalen Angelegenheiten an Autorität.
Это маленький голос у вас в голове. Es ist diese leise Stimme in Ihrem Kopf, die zuschaut und sagt:
Это единственный способ предоставить голос развивающимся странам. Das ist die einzige Möglichkeit, den Entwicklungsländern eine Stimme zu geben.
Как говорится, "один человек, один голос, один раз". ein Mann, eine Stimme, ein einziges Mal.
Создается впечатление, что палестинская диаспора теряет свой голос. Es ist, als würde die Stimme der Diaspora in Palästina zum Schweigen gebracht.
Твой голос тих, но никогда не переставай петь. Deine Stimme ist leise, aber höre nie auf zu singen.
Это голос жизни призывает нас развиваться и учиться. Es ist die Stimme des Lebens, die uns aufruft, zu kommen und zu lernen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!