Примеры употребления "Глобализации" в русском

<>
Америка повела мир по пути глобализации. Amerika führte die Globalisierung an.
Я также писал об аномалиях глобализации: Darüber hinaus habe ich zu abnormen Entwicklungen der Globalisierung Stellung genommen:
На демократизацию глобализации потребуется определенное время. Die Demokratisierung der Globalisierung wird Zeit erfordern.
американцы по-прежнему остаются сторонниками глобализации. Die Amerikaner bekennen sich so sehr zur Globalisierung wie eh und je.
У глобализации есть две ахиллесовых пяты. Die Globalisierung hat zwei Achillesfersen.
У глобализации есть две движущие силы: Die Globalisierung hat zwei Triebkräfte:
Финансовый кризис обнажил уязвимое место глобализации. Die Finanzkrise hat den weichen Unterbauch der Globalisierung entblößt.
Остановит ли война в Ираке процесс глобализации? Wird die Globalisierung dem Irakkrieg zum Opfer fallen?
Чтобы выжить, глобализации необходим новый интеллектуальный консенсус. Um zu überleben, braucht die Globalisierung einen neuen intellektuellen Konsens, der sie stützt.
Такие проблемы представляют собой обратную сторону глобализации. Diese Probleme repräsentieren die dunklen Seiten der Globalisierung.
Стабилизирующее воздействие глобализации на экономику бедных стран Ein Beitrag der Globalisierung zur Stabilisierung armer Länder
Это означает принятие и приспособление к глобализации. Das bedeutet, die Globalisierung zu akzeptieren und sich mit ihr auseinanderzusetzen.
Экономический кризис обострил ощущение обратной стороны глобализации. Die Wirtschaftskrise hat die als Schattenseite der Globalisierung empfundenen Aspekte verschärft.
Они жалеют о прошлом и боятся глобализации. Sie hängen nostalgisch an der Vergangenheit und fürchten die Globalisierung.
На роль убийцы глобализации выставлялось множество кандидатур. Verschiedene Kandidaten sind für die Rolle des Mörders der Globalisierung vorgeschlagen worden.
Самая старая форма глобализации - это окружающая среда. Die älteste Form der Globalisierung ist umweltbezogen.
Такое решение практически неизбежно в условиях глобализации. Die Globalisierung wird unweigerlich die Übernahme solcher Standards nach sich ziehen.
индустриальную революцию, технологическую революцию и эру глобализации. die industrielle Revolution, die technologische Revolution und das Zeitalter der Globalisierung.
Некоторые критики глобализации, возможно, поприветствовали бы такой исход. Einige Kritiker der Globalisierung mögen ein derartiges Ergebnis begrüßen.
Идеи также являются равнозначно важным аспектом социальной глобализации. Ideen sind ein ebenso wichtiger Aspekt der gesellschaftlichen Globalisierung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!