Примеры употребления "Внутривенное" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все11 intravenös11
Ему сделали внутривенное введение антибиотиков, и он поправился через несколько дней. Er bekam intravenöse Antibotica und erholte sich ein paar Tage später.
Основным путем заражения (около 85% известных случаев) считается внутривенное употребление наркотиков. mindestens 85% der verzeichneten Infektionen werden auf intravenösen Drogengebrauch zurückgeführt.
Внутривенное употребление наркотика распространяет ВИЧ/СПИД в Иране, Средней Азии и бывшем Советском Союзе. Die intravenöse Einnahme von Drogen führt zur Verbreitung von HIV/AIDS im Iran, in Zentralasien und der ehemaligen Sowjetunion.
В Испании бездомность была фактором риска для прерывания лечения и возможности заражения ВИЧ, а внутривенное употребление наркотиков было фактором риска для неуспешного лечения. In Spanien erwies sich Obdachlosigkeit als Risikofaktor für vorzeitigen Behandlungsabbruch, während HIV-Infektion und intravenöser Drogenkonsum als Risikofaktoren für erfolglose Behandlungen identifiziert wurden.
Десять лет назад, когда понятие "мир без наркотиков" стало лозунгом всемирной политики по борьбе с наркотиками, никто не мог и представить, что в 2009 г. два миллиона людей в странах бывшего СССР и более миллиона в Азии будут заражены ВИЧ через внутривенное употребление наркотиков. Vor zehn Jahren, als eine "drogenfreie Welt" zum globalen Mantra in der Drogenpolitik wurde, hat sich niemand vorgestellt, dass im Jahr 2009 zwei Millionen Menschen in der ehemaligen Sowjetunion und über eine Million Menschen in Asien durch intravenösen Drogenkonsum mit HIV infiziert sein würden.
Во многих случаях антибиотики вводили внутривенно, что может вызвать дискомфорт. In vielen Fällen wurden die Antibiotika intravenös verabreicht, was durchaus zu Beschwerden führen kann.
президент выступает против обмена шприцов (для наркоманов, принимающих наркотики внутривенно) по моральным соображениям, независимо от результата". Der Präsident ist ohne Berücksichtigung der Folgen aus moralischen Gründen gegen Nadelaustauschprogramme [für Abhängige von intravenös konsumierten Drogen]."
В Гамбурге прерывание лечения ассоциировалось также и с бездомностью, внутривенным употреблением наркотиков и с алкогольной зависимостью. Auch in Hamburg zeigte sich eine Beziehung zwischen Behandlungsabbruch und Obdachlosigkeit, intravenösem Drogenkonsum und Alkoholabhängigkeit.
Как и в развитых странах, основная доля заражений сначала приходилась на больных гемофилией, сексуально активных мужчин-гомосексуалистов и тех, кто употребляет наркотики внутривенно. Wie in den Industrieländern traten HIV-Infektionen anfangs vor allem bei Blutern, sexuell aktiven schwulen Männern und bei intravenös Drogenabhängigen auf.
Частные врачи дают людям то, чего (как они думают) они хотят - инъекции, внутривенные вливания и антибиотики - однако государство не регулирует их деятельность, и многие практикующие врачи являются абсолютно неквалифицированными. Private Ärzte geben den Menschen, was diese glauben zu brauchen - Spritzen, intravenöse Infusionen oder Antibiotika - aber ohne staatliche Regulierung, und viele Mediziner sind völlig unqualifiziert.
Пакистан, Иран, Китай и страны Средней Азии, а также другие государства, в которых наблюдается рост внутривенного употребления наркотиков, обречены на аналогичную катастрофу в области здравоохранения, если будут и дальше проводить подобную дискредитировавшую себя политику. Wenn Pakistan, Iran, China, die zentralasiatischen Länder und andere Orte mit wachsenden Zahlen intravenösen Drogenkonsums ähnlich zweifelhaften Gesetzen folgen, steuern sie auf die gleiche Katastrophe im öffentlichen Gesundheitswesen zu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!