Примеры употребления "В конце концов" в русском с переводом на немецкий

<>
В конце концов, человеческие знания увеличиваются. Schließlich gewinnen wir stets an Wissen dazu.
В конце концов, Китай не является единственным: Immerhin ist China nicht das einzige Problem:
В конце концов, не только экономика имеет значение. Es ist letzten Endes doch nicht die Wirtschaft allein, die zählt.
И, в конце концов, мы заинтересовались эмоциями. Und letztendlich interessierten wir uns für Emotionen.
В конце концов, я устроился работать дизайнером. Verdingte mich schlussendlich selbst als Designer.
В конце концов, что могло бы быть важнее этого. Und zu guter Letzt - was kann wichtiger sein als das.
В конце концов, жертву осуждают за злоупотребление: Zuletzt wird das Opfer für den Missbrauch beschuldigt:
В конце концов, президенту был предъявлен ультиматум. Am Ende des Tages wurde dem Präsidenten ein Ultimatum gestellt.
доллар, в конце концов, может вырасти; Der Dollar könnte schließlich steigen;
В конце концов, "империя" это просто метафора". Immerhin ist ,,Imperium" nur eine Metapher.
В конце концов, они решают, и они решили. Letzten Endes entscheiden sie, und das taten sie auch.
В конце концов, меня, конечно, обнаружили, в Египте. In Ägypten war ich natürlich letztendlich entdeckt worden.
Потому что в конце концов Бог справедлив. Denn, schlussendlich, ist Gott gerecht.
В конце концов все эти вещи сотворяют жизнь трудностей и наград. Und zu guter Letzt, ergibt sich daraus ein Leben mit Herausforderungen und Belohnungen.
В конце концов, устрицы становятся мягче и соединяются друг с другом, образовывая удивительные естественные рифы. Zuletzt können Austern zusammenwachsen um diese atemberaubenden natürlichen Riffe zu bilden.
И в конце концов, неудовлетворительно, потому что вас контролируют, ограничивают, не ценят, и вы не интересны. Und am Ende des Tages, gibt es keine Erfüllung, weil du beaufsichtigt, eingeschränkt und nicht bewertet geworden bist, und das macht kein Spaß.
В конце концов, без исполнения видение неэффективно. Schließlich ist Vision ohne Umsetzung ineffektiv.
В конце концов, он сидит на стуле Ататюрка. Immerhin sitzt er auf Atatürks Stuhl.
Но, в конце концов люди справились с задачей. Letzten Endes aber, erstaunlicherweise, haben es die Leute wiederum geschafft.
В конце концов, это было разрушение поверх разрушения. Aber letztendlich war es ein Verschwinden neben einem Verschwinden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!