Примеры употребления "В качестве" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все1365 als970 другие переводы395
Да, просто в качестве резюме. Lassen Sie mich vielleicht zum Abschluss sagen.
Рассматриваются ли русские в качестве врага? Sind wir Russen wirklich der Feind?
И в качестве примера ее возможностей: Ich gebe Ihnen ein weiteres Beispiel, was man damit machen kann.
В качестве наказания будешь мыть посуду. Zur Strafe wirst du das Geschirr abwaschen.
Том варит пиво в качестве хобби. Tom braut hobbymäßig Bier.
Здесь в качестве индикатора используется изменение температур. Hier, stellvertretend, Temperaturschwankungen.
Люди приобрели такую надежную защиту в качестве меланина. Wir entwickelten diese sehr schützende, wunderbare Beschichtung aus Melanin.
Пробная поставка убедит Вас в качестве нашей продукции Eine Probebestellung wird Sie von der Qualität unserer Produkte überzeugen
Итак, банки нуждаются в капитале в качестве поддержки. Also brauchen Banken ein Sicherheitsnetz.
В качестве наглядного примера я хочу привести две страны. Um diese Frage zu illustrieren, gebe ich Ihnen zwei Länder.
Популизм выступил в качестве противника финансистов, и одержал победу. Der Populismus trat gegen die Finanziers an und setzte sich durch.
Это означает, что средства должны использоваться в качестве инвестиций. Das bedeutet, dass es sich bei allen Ausgaben um Investitionen handeln muss.
Почему этот монетарный орган действует в качестве фискального агентства? Wieso verhält sich diese Währungsbehörde wie ein Fiscal Agent?
В качестве примера, вот снимок летучих рыб, откладывающих яйца. Sie bietet auch eine besondere Umgebung in der diese fliegenden Fische laichen können.
Как насчет деревень, которые были истреблены в качестве примера? Was ist mit den Dörfern, die ausradiert wurden, um ein Exempel zu statuieren?
В качестве примера можно привести так называемую "войну против терроризма". Besorgt hat das der so genannte "Krieg gegen Terrorismus".
В качестве альтернативы можно рассматривать снижение номинальной стоимости долга Греции. Die Alternative wäre, den Nennwert der Schulden zu kürzen.
Он может существовать на этой планете исключительно в качестве жиголо. Seine einzige Hoffnung zu überleben ist eine Liebhaberin.
Валовой внутренний продукт принимается в качестве основного показателя национального благосостояния. Das Bruttoinlandsprodukt wird für den wichtigsten Indikator für das nationale Wohlbefinden gehalten.
С этими навыками я хотел попробовать себя в качестве каскадера. Nach all diesen Erfahrungen wollte ich mich dann auch in Stunts versuchen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!