Примеры употребления "Боге" в русском с переводом "gott"

<>
Переводы: все371 gott371
И я говорю не о Боге как таковом. Und ich spreche nicht von der Sache mit Gott.
Опять-таки, в иудаизме существует учение о Боге, которого называют Богом Сострадания, Рахамине. Nochmals, innerhalb des Judentum gibt es eine Lehre von Gott, der auch der Mitfühlende genannt wird, "Ha-rachaman."
Речи о Боге, свободе и народе не уникальны для правосторонних радикалов и республиканцев. Nicht nur rechtsgerichtete Radikale oder Republikaner sprechen über Gott, Freiheit und die Nation.
И он сказал, что впервые в жизни он задумался о неизбежном, и о Боге. Er sagte, er habe zum ersten Mal in seinem Leben über das Unausweichliche nachgedacht und über Gott.
Сегодня многие и не думают искать смысл жизни в Боге, Истине или иных внешних моральных устоях. Viele Menschen gehen heute nicht mehr davon aus, den Sinn des Lebens bei Gott, der Wahrheit oder innerhalb irgendeines sonstigen externen moralischen Rahmens zu finden.
Есть даже недавние исследования, предполагающие, что религия - напирающая на бога, заставляющая людей думать о боге - во многих ситуациях ведёт к более содействующему, более гуманному поведению. Aktuelle Forschungsergebnisse suggerieren sogar dass Religion - indem sie Gott in den Vordergrund stellt, Leute dazu bringt über Gott nachzudenken - oft, in manchen Situationen zu kooperativerem, sozialerem Verhalten führt.
Каждую неделю, в течение 24 часов, независимо от степени занятости, загруженности работой или необходимости отвезти куда-то ребёнка, они приостанавливают любую деятельность и сосредотачиваются на мыслях о Боге, на нитях, связующих их сообщество, а затем, как неотъемлемая часть их религии, следуют прогулки на природе. 24 Stunden jeden Tag, egal wie beschäftigt sie sind oder gestresst durch ihre Arbeit, egal wohin die Kinder gefahren werden müssen, sie lassen alles liegen und stehen und konzentrieren sich auf ihren Gott, ihr soziales Netzwerk und dann, fest verdrahtet in ihre Religion, sind Spaziergänge in der freien Natur.
"Теперь Бог может видеть меня". "Jetzt kann mich Gott sehen."
"Мой Бог, она снова двигается!" "Oh mein Gott, oh mein Gott, er bewegt sich wieder."
Только Бог знает истинный смысл." Nur Gott kennt die wahre Bedeutung.
Страшен сон - да милостив Бог. Der Traum ist schrecklich, aber Gott ist gnädig.
Человек предполагает, а Бог располагает. Der Mensch denkt, Gott lenkt.
Я мыслю, следовательно Бог существует. Ich denke, also ist Gott.
Бог должно быть любит богатых; Gott muss die Reichen lieben;
Бог знает, что это было. Gott weiß, was es war.
Бог покачал головой и сказал: Darauf schüttelte Gott den Kopf und sagte:
Бог сотворил небо и землю. Gott schuf Himmel und Erde.
Спасибо и храни вас Бог! Ich danke Ihnen und Gott schütze Sie.
Бог не играет в кости! Gott würfelt nicht!
"Посланник Бога, мы изнурены битвой. "Bote Gottes, wir haben genug vom Kämpfen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!