Примеры употребления "Бену Бернанке" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все36 ben bernanke36
Одна рука аплодирует Бену Бернанке Einhändiger Applaus für Ben Bernanke
Также существует вопрос относительно того, кто придет на смену Бену Бернанке на пост председателя ФРС. Dann ist da die Frage, wer Ben Bernanke als Notenbankchef nachfolgen wird.
Один из главных обвиняемых - ни кто иной, как Алан Гринспен, который оставил сегодняшнему наследнику поста председателя ФРС Бену Бернанке ужасное положение вещей. Einer der Hauptschuldigen war niemand anders als Alan Greenspan, der dem aktuellen Chairman der Fed, Ben Bernanke, eine schreckliche Lage hinterlassen hat.
Председатель ФРС Бен Бернанке недавно подчеркнул важность дополнительного канала: US-Notenbankchef Ben Bernanke hat vor kurzem die Bedeutung eines zusätzlichen Kanals herausgestellt:
КЕМБРИДЖ - Идут баталии за смещение нынешнего управляющего Федеральной резервной системы США Бена Бернанке. CAMBRIDGE - Die Schlacht um die Nachfolge des aktuellen Präsidenten der US-Notenbank, Ben Bernanke, hat begonnen.
И сегодня Барак Обама объявил о своем намерении вновь назначить на должность республиканского ставленника Бена Бернанке. Und nun hat Barack Obama seine Absicht bekundet, den republikanischen Kandidaten Ben Bernanke erneut in das Amt des Vorsitzenden der Federal Reserve zu berufen.
Однако Буша можно похвалить за то, что в 2006 году он назначил председателем Федеральной резервной системы Бена Бернанке. Doch muss man Bush anrechnen, dass er auch Ben Bernanke 2006 zum Chef der Fed ernannte.
Срок председателя ФРС США Бена Бернанке заканчивается в январе, и до этого времени президент Барак Обама должен принять решение: Die Amtszeit von US-Notenbankchef Ben Bernanke läuft im Januar aus, und Präsident Barack Obama muss sich schon vorher entscheiden:
Прежде всего, есть "глобальный избыток сбережений" - идея, популяризированная нынешним председателем Федеральной резервной системы Беном Бернанке в его речи 2005 года. Zunächst einmal wäre da die "globale Sparschwemme", ein Begriff, den der derzeitige US-Notenbankchef Ben Bernanke in einer Rede im Jahr 2005 geprägt hat.
Как утверждал председатель Федерального резерва США Бен Бернанке,, расширение торговли неизбежно приводит к появлению проигравших, чьи протесты отвлекают внимание от выгод глобализации. So argumentiert der Vorsitzende der US-Notenbank Ben Bernanke, die Ausweitung des Handels bringe unweigerlich einige Verlierer hervor, deren Proteste die Aufmerksamkeit von den Vorteilen der Globalisierung ablenkten.
Бен Бернанке, председатель Федеральной резервной системы США, в одном из своих знаменитых высказываний объяснил весь нынешний дефицит баланса США "глобальной жаждой сбережений". Der amerikanische Notenbankchef Ben Bernanke hat in einer berühmt gewordenen Äußerung einmal das gesamte amerikanische Leistungsbilanzdefizit auf das "weltweite Überangebot an Ersparnissen" zurückgeführt.
И в Соединенных Штатах, где в январе вполне ожидаемо заканчивается срок пребывания Бена Бернанке в должности председателя ФРС, уже распространяются слухи о его преемнике. Und in den Vereinigten Staaten lädt das erwartete Ende der Amtszeit von Ben Bernanke als Vorsitzender des US-Zentralbankrats im Januar schon zu Spekulationen über seinen Nachfolger ein.
Я думаю, что Бен Бернанке - очень хороший выбор для председательства в ФРС, так как он очень интеллигентен, честен, прагматичен и дальновиден в своем представлении экономики. Meiner Meinung nach ist Ben Bernanke eine sehr gute Wahl für den Posten des Fed-Chefs weil er intelligent, ehrlich, pragmatisch und klar in seinen Visionen für die Wirtschaft ist.
Случится ли что-то подобное в нашем собственном мрачном мире (в котором все остающиеся республиканские кандидаты в президенты США, кажется, поддерживают отставку председателя ФРС Бена Бернанке)? Wird Entsprechendes auch in unserer eigenen dystopischen Welt passieren (in der alle verbleibenden republikanischen US-Präsidentschaftskandidaten dafür zu sein scheinen, den Chef der Fed, Ben Bernanke, zu feuern)?
Разговоры председателя ФРС Бена Бернанке о "сужении" программы количественного смягчения возможно и стали причиной текущего этапа нестабильности, однако внутренняя уязвимость развивающихся рынков была создана в Европе. Die Äußerungen von Fed-Vorsitzendem Ben Bernanke über den "Entzug" der quantitativen Lockerung mag vielleicht die aktuelle Phase der Instabilität ausgelöst haben, aber die zugrundeliegende Anfälligkeit der Schwellenländer ist auf Europa zurückzuführen.
Будет жаль, если министры финансов будут только просить председателя ФРС Бена Бернанке и главу Европейского центрального банка Жана-Клода Трише спасти их посредством уменьшения процентной ставки. Es wäre bedauerlich, wenn die Finanzminister lediglich herumsäßen und US-Notenbankchef Ben Bernanke und den EZB-Präsidenten Jean-Claude Trichet aufforderten, sie mit Zinssenkungen zu retten.
Очевидно, что подобные уроки непосредственно касаются текущей борьбы за то, чтобы стать преемником Бена Бернанке на посту председателя Федеральной резервной системы США, наиболее влиятельной мировой финансовой власти. Von offensichtlichster Relevanz sind derartige Lehren beim derzeitigen Wettstreit um die Nachfolge von Ben Bernanke als Vorsitzendem des US Federal Reserve Board, der weltweit mächtigsten Währungsbehörde.
Во всяком случае, утверждают они, его финансовые стимулы, спасательные меры для банков, а также агрессивная денежно-кредитная политика Федеральной резервной системы США Бена Бернанке только усугубили ситуацию. Wenn überhaupt, so seine Kontrahenten, hätten seine Konjunkturprogramme, die Bankenrettungen und die aggressive Geldpolitik von US-Notenbankchef Ben Bernanke die Lage nur verschlimmert.
В наши дни председатель Экономического Совета при президенте Буше, Бен Бернанке, любит говорить о "глобальном избытке сбережений", который привел к удивительно низким реальным процентным ставкам во всем мире. Dieser Tage spricht der Vorsitzende des wirtschaftlichen Beraterstabs von Präsident Bush, Ben Bernanke, gern von einem "weltweiten Ersparnisüberschuss", der überall zu erstaunlich niedrigen Realzinssätzen geführt hat.
Кстати, в своем недавнем выступлении в г. Джексон в штате Вайоминг председатель ФРС США Бен Бернанке предупредил о том, что подобное сокращение значительно препятствует созданию новых рабочих мест. Tatsächlich hat US-Notenbankchef Ben Bernanke unlängst in einer Rede in Jackson Hole, Wyoming, davor gewarnt, dass derartige Kürzungen die Schaffung von Arbeitsplätzen erheblich behindern.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!