Примеры употребления "Бельгию" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все72 belgien72
Через местную законодательную власть или влияние на основные партии эта тенденция распространяется в Германию и Бельгию. Über regionale legislative Prozesse oder Einflussnahme auf die großen Volksparteien hat diese Entwicklung auch ihren Weg nach Deutschland und Belgien gefunden.
Среди понижающих рисков одним из важных является дальнейшее финансовое ухудшение в Европе, если проблемы еврозоны распространятся - что весьма вероятно - на Португалию, Испанию и Бельгию. Eines der wichtigsten Risiken ist die Gefahr weiterer finanzieller Ansteckung in Europa, falls sich die Probleme der Eurozone - wie wahrscheinlich scheint - auf Portugal, Spanien und Belgien ausweiten.
Тем не менее, активность со стороны партий, поддерживающих политику Евроскептицизма, в ряде стран, включая Великобританию, Францию, Бельгию, Польшу и Чехию, вызывает беспокойство в связи с предстоящим саммитом, цель которого заключается в возможности расширения европейской интеграции. Dennoch hat der Aufstieg euroskeptischer Parteien in einer Reihe von Ländern wie Großbritannien, Frankreich, Belgien, Polen und Tschechien beunruhigende Implikationen für ein Gipfeltreffen, dessen Zweck es ist, die Europäische Integration einen kleinen, aber unverkennbaren Schritt vorwärts zu bringen.
Бельгия не такая большая, как Франция. Belgien ist nicht so groß wie Frankreich.
Бельгия, к примеру, - практически сателлит Франции. Belgien beispielsweise ist praktisch ein Satellit Frankreichs.
Великобритания встала на защиту Бельгии и Франции. Großbritannien kam Belgien und Frankreich zur Hilfe.
в Норвегии, Бельгии, Франции, Ирландии, Нидерландах и Германии. Norwegen, Belgien, Frankreich, Irland, die Niederlande und Deutschland.
Эта история происходит во Франции, Бельгии и Люксембурге. Die Geschichte spielt in Frankreich, Belgien und Luxemburg.
Это - Бельгия, Финляндия, Франция, Ирландия, Испания и Великобритания. Bei diesen Ländern handelt es sich um Belgien, Finnland, Frankreich, Irland, Spanien und Großbritannien.
Это последнее настроение представляет серьезную угрозу для существования Бельгии. Vor allem die Abneigung gegen die Wallonen stellt für das Überleben Belgiens als Staat eine ernsthafte Bedrohung dar.
"В Лилле я нахожусь круглый год, а в Бельгии нет". "In Lille bin ich das ganze Jahr über, was nicht der Fall in Belgien ist".
Из этих двух Бельгия более склонна без критики поддерживать ЕС. Belgien steht der EU tendenziell eher unkritisch bejahend gegenüber.
Бельгии и Нидерландам нужно реанимировать свои совместные усилия внутри структуры Бенилюкса. Belgien und die Niederlande müssen ihre Kooperationsbemühungen innerhalb des Benelux-Systems erneuern.
Даже Австрия, Нидерланды, Франция и Бельгия и т.д. начинают испытывать трудности. Auch Österreich, die Niederlande, Frankreich, Belgien und andere Länder beginnen, Probleme zu spüren.
Однако, Бельгия как раз была государством-членом, которое поддержало голландцев в этом храбром предприятии. Belgien unterstützte damals als einziger Mitgliedsstaat den mutigen Vorstoß der Holländer.
А правый популизм стал избирательной силой, с которой надо считаться во Франции, Бельгии и Нидерландах. Und in Frankreich, Belgien und den Niederlanden entwickelte sich der Rechtspopulismus zu einer Kraft, mit der bei Wahlen gerechnet werden muss.
В Бельгии, например, только каждый третий работник уходит на пенсию непосредственно в государственную пенсионную систему. In Belgien, zum Beispiel, tritt nur ein Drittel der Männern unmittelbar aus dem Arbeitsleben in das amtliche Ruhestandsystem ein.
Теперь, когда Бельгия пропустит следующий Евро, техничный спортсмен полетит в одном самолете с руководством синих. Obwohl Belgien in der nächsten Europameisterschaft fehlen wird, so sieht der Techniker sich sehr wohl das Flugzeug mit den Blauen (der französischen Nationalelf) teilen.
Великобритания, Бельгия и Испания, а также другие европейские страны делегировали больше прав и полномочий регионам. In Europa haben u.a. Großbritannien, Belgien und Spanien den örtlichen Regionen größere Befugnisse übertragen.
Десять других членов еврозоны являются частью четырех других избирательных округов, возглавляемых Бельгией, Голландией, Испанией и Италией. Zehn weitere Mitglieder der Eurozone sind Mitglieder von vier weiteren Stimmrechtsgruppen, die von Belgien, der Niederlande, Spanien und Italien angeführt werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!