Примеры употребления "языке" в русском с переводом "idioma"

<>
Он очень заинтересован в японском языке. Está muy interesado en el idioma japonés.
Они будут разговаривать на языке веба. Hablarán el idioma de la red.
На каком языке говорят в Бразилии? ¿Qué idioma se habla en Brasil?
На каком языке говорят в Соединённых Штатах? ¿En qué idioma se habla en los Estados Unidos?
Иногда они разговаривают на моем родном языке - лингала. A veces hablaban mi mismo idioma, que es el lingala.
Сейчас геном похож на роман, написанный на неизвестном языке. Ahora mismo, un genoma es similar a una novela escrita en un idioma desconocido.
Они ищут самые интересные информационные ресурсы на английском языке. Buscan el contenido más interesante en idioma Inglés.
Тогда вы осознаете, насколько тяжело не иметь возможности говорить на родном языке. Entonces todos descubriríamos lo que sería no poder hablar nuestro propio idioma.
И мама поворачивается ко мне, и говорит, "На каком языке он говорит?" Y mi madre se dio vuelta y me dijo, "¿Qué idioma está hablando?"
И вот, мы спросили себя - могут ли дети собрать статистику о новом языке? Entonces nos preguntamos ¿pueden los bebés sacar estadísticas de un idioma totalmente nuevo?
В моей стране мы говорим на другом языке, и я тебя плохо понимаю. En mi país hablamos otro idioma y no te entiendo bien.
Он не говорит даже на своём родном языке, не говоря уже о французском. Ni siquiera habla bien su propio idioma, ni hablar de francés.
Читая эти печально известные лозунги на иностранном языке, вы видите собственное отражение в зеркале. Mientras uno lee esas ignominiosas expresiones en idiomas extranjeros, puede ver su propia imagen en el espejo.
Проблема не в английском языке как таковом, а в отношении и поведении многих носителей этого языка. El problema no es el idioma inglés per se, sino la actitud y el comportamiento de muchos angloparlantes nativos.
Это также вопрос демократического принципа, чтобы законы были написаны на языке каждой страны, в которой они применяются. Que la legislación esté escrita en el idioma de todos los lugares en donde se aplique es también una cuestión de principios democráticos.
В английском языке для 6000 эмоций существуют слова, и это - только лишь как они представлены лингвистически, верно, Existen 6,000 emociones para las cuales tenemos una palabra en el idioma inglés, que es sólo una representación lingüística, ¿cierto?
Я хочу спеть на баскском языке, это язык страны Басков, места, где я живу, региона Франции и Испании. Bueno, me gustaría cantar en vasco, que es el idioma del País Vasco, donde vivo, una región de Francia y España.
предупреждения на местном языке с заметной отметкой об уплате налога на пачках сигарет - это всего лишь один пример. advertencias en idioma local con una prominente estampilla impositiva en los paquetes de cigarrillos son un ejemplo.
В мае был запрещен крупнейший профсоюз учителей за поддержку обучения 14 миллионов турецких курдов на их родном языке. En mayo, el mayor sindicato de profesores fue prohibido por promover la educación de los 14 millones de kurdos de Turquía en su propio idioma.
Кроме того, культурные барьеры отрицательно воздействуют на здоровье тех, кто не говорит на доминирующем языке, особенно в местных общинах. Más aún, las barreras culturales reducen el bienestar de quienes no hablan el idioma predominante, especialmente las comunidades indígenas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!