Примеры употребления "юго-востоке" в русском с переводом на испанский

<>
Его не хватает на смешанных в расовом отношении Юго-Востоке и Юго-Западе. Es insuficiente en los estados racialmente mixtos del Sureste y el Suroeste.
Она также удержала позиции на юго-востоке, где преимущественно проживают игбо, а также среднем поясе, где проживает несколько малых этнических групп. También mantuvo sus posiciones en el sudeste, predominantemente igbo, y en el cinturón central, que alberga a varios grupos étnicos pequeños.
Я поехал в Луисбург, в Северной Каролине, на юго-востоке США, и попал в мир художественного свиста. Viajé a Louisburg, Carolina del Norte, en el sureste de EE.UU Y entré en el mundo del silbido.
Энтони Ороско, девятнадцатилетний игрок футбольной команды и студент общественного колледжа на юго-востоке штата Колорадо обвинен в совершении уголовного преступления, заключающегося в том, что скоро будет совершенно законно на всей территории штата: Anthony Orozco, estudiante de 19 años en un instituto comunitario y futbolista del sudeste de Colorado, se enfrenta a un proceso penal por algo que pronto será legal en todo el estado:
После того, как на юго-востоке Китая в декабре прошлого года произошёл мощный взрыв газовой скважины, унесший жизни 243 человек, Госсовет КНР и Национальное народное собрание объявили о введении новых правил промышленной безопасности. Después de una enorme explosión de gas en la que murieron 243 personas en el sureste de China en diciembre pasado, el Consejo de Estado y el Congreso Popular Nacional de China han anunciado nuevas reglas para la seguridad industrial.
Мой друг, Хайди Куллинз, сказала, что если бы мы давали имена засухам так же, как ураганам, мы бы назвали засуху на юго-востоке "Катрина" и сказали бы, что она движется к Атланте. Mi amiga Heidi Cullins dijo que si bautizáramos a las sequías igual que lo hacemos con los huracanes llamaríamos Katrina a la que ahora afecta la parte sudeste, y diríamos que va camino a Atlanta.
Безопасность Европы в двадцать первом веке будет определяться в значительной степени в ее окрестностях на юго-востоке - именно там, где Турция имеет решающее значение для интересов Европы в области безопасности, как в настоящее время, так и все больше в будущем. La seguridad de Europa en el siglo XXI se determinará en gran medida en el sureste del continente -exactamente donde Turquía resulta crucial para los intereses de seguridad europeos ahora y, cada vez más, en el futuro.
В низменности, особенно к юго-востоку от Чешского Среднегорья, наоборот, никаких проблем нет, дороги в основном сухие. En cambio, en las zonas más bajas, especialmente en el sureste del macizo central checo, no hay problemas y las carreteras, por lo general, están secas.
Вместе с облаками войны, нависающими над иранской ядерной программой, провальным израильско-палестинским мирным процессом и радикальными политическими переменами во всем Большом Ближнем Востоке, конфликт в Сирии показывает, что юго-восток Европы будет оставаться одной из основных проблем безопасности. Junto con las nubes de guerra que sobrevuelan el programa nuclear iraní, el fallido proceso de paz palestino-israelí y el cambio político radical en todo Oriente Medio, el conflicto en Siria demuestra que el sudeste de Europa seguirá siendo un desafío importante para la seguridad.
В свою очередь, США недовольны возражениями турецкого правительства против неограниченного использования воздушной базы Инджирлик на юго-востоке Турции, а также недавними трениями в отношениях с Израилем. Por su parte, a los EE.UU. les desagradan las objeciones del gobierno a una utilización sin restricciones por su parte de la base áerea de Incirlik en la Turquía sudoriental, además de por las recientes tensiones con Israel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!