Примеры употребления "эпителиальная ткань" в русском

<>
Или Вы смотрите сквозь ткань закрывающую моё лицо ¿O pueden ir más allá del velo.
Может ли быть, что мышечная ткань не вырабатывает такой тип молекул? ¿Será posible que el músculo esquelético no exprese este tipo de moléculas?
Только сама ткань весит две тонны. La tela sola pesa 2 toneladas.
Радиологи классифицируют плотность груди по четырем категориям, основанных на том, как выглядит ткань на маммограмме. Los radiólogos clasifican la densidad mamaria en 4 categorías en base a la apariencia del tejido en la mamografía.
Затем добавляется мышечную ткань на верх. Luego añadimos músculo encima.
Я имею в виду, что это соединительная ткань человеческого суперорганизма в действии. Este es el tejido conectivo del superorganismo humano en acción.
Вот, например, они раскладывают ткань шара, которая затем будет заполнена гелием. Por ejemplo, aquí están extendiendo el globo que más tarde va a ser llenado de helio.
Значит, чтобы трансплантировать человеку животную ткань, надо как-то избавиться от этого эпитопа. Así que si vamos a transplantar tejido animal a las personas, debemos idear una manera de eliminar ese epítopo.
Таким образом мы впервые получили мягкую ткань динозавра. Ahí estaba el primer tejido blando de un dinosaurio.
И хотя плотность тканей груди обычно уменьшается с возрастом, почти у трети женщин плотная ткань груди сохраняется на годы после менопаузы. Y aunque la densidad mamaria generalmente disminuye con la edad, un tercio de las mujeres mantienen un tejido mamario denso durante años después de la menopausia.
И им приходится собирать всю конструкцию шара - ткань, парашют и всё остальное - на льду, а затем заполнять его гелием. Y lo que tienen que hacer es montar todo el globo -la tela, el paracaídas, todo- sobre el hielo y luego inflarlo con helio.
Астрономы, космологии и физики думают, что во Вселенной есть так называемая тёмная материя, которая составляет 23% Вселенной, и нечто, называемое тёмной энергией, которая пронизывает ткань пространства-времени и составляет оставшиеся 73%. Los astrónomos, cosmólogos y físicos piensan que hay algo llamado "materia oscura" que constituye el 23% del Universo y algo llamado "energía oscura" que impregna el tejido del espacio-tiempo, y constituye otro 73%.
И наверное вам кажется, что чем больше их проходит через ткань, тем вероятнее развитие опухоли, или метастаза. Y uno pensaría, entre más carreteras haya en un tejido, es más probable que desarrolle cáncer o metástasis.
Более того, нервная ткань, такая как мозг - подвержена раку, хотя клетки мозга тоже не делятся. Y aún más, al tejido nervioso - al cerebro - le da cáncer, y las células cerebrales también se diferencian terminalmente.
Фактически это сила, направленная на клеточную ткань, которую она пересекает. Básicamente, es una fuerza que actúa sobre los tejidos que atraviesa.
И тогда в лёгком зарождается рак, пытаясь восстановить повреждение, благодаря активному размножению стволовых клеток, которые могут превратиться в ткань лёгкого. Y el cáncer se origina en ese pulmón que trata de repararse - porque tienes esta excesiva proliferación de estas células extraordinarias que tienen el potencial de convertirse en tejido pulmonar.
И ткань отпадает. Y ese tejido se desprende.
В некоторых статьях даже говорилось, что мышечная ткань устойчива к раку, более того, не только к раку, но и к метастазам. Algunos artículos se atrevían a decir incluso que el tejido de músculo esquelético es resistente al cáncer, y lo que es más, no sólo al cáncer, sino también a que la metástasis lo invada.
Взяв свиную связку, - молодую, здоровую, крупную ткань - мы произвели в опытных условиях, одобренных со стороны FDA, трансплантацию для 10 пациентов а затем один из них завоевал три чемпионских звания Канады по горнолыжному спуску, сделав это, как он выразился, "одной свиной ногой". Luego tomamos un ligamento de cerdo, tejido grande, joven y saludable, y lo pusimos en 10 pacientes en un ensayo aprobado por la FDA y uno de esos pacientes obtuvo tres campeonatos Canadienses de Maestros de Descenso de Montaña con su "cerdo-lig" como le dice él.
Как определить, что ткань вашей груди плотная? ¿Cómo saber la densidad de sus mamas?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!