Примеры употребления "элементы" в русском с переводом "elemento"

<>
Вертикальные элементы соответствуют опеределенному часу дня. A los elementos verticales se les asigna una hora específica del día.
Но элементы азиатского пути постепенно появляются. Pero poco a poco están surgiendo elementos de una modalidad asiática.
Это логистические элементы, раскиданные по Соединенным Штатам. Estos son elementos logísticos que están dispersos a lo ancho de los Estados Unidos.
Электронные элементы данных описывают каждый аспект болезни. Los elementos electrónicos de datos están describiendo todo aspecto de la enfermedad.
Многие ценные элементы так называемой "старой дипломатии" сохранились: Muchos elementos valiosos de la llamada "vieja diplomacia" persisten:
Его разобрали и переставили в нем вибрирующие элементы. Lo abrimos y acondicionamos los elementos vibradores.
Элементы окончательного урегулирования были известны в течение многих лет: Los elementos de una posible solución se conocen desde hace años:
Хотя и в нём где-то есть элементы индуизма. Aunque tiene algunos elementos hindúes en algún lado.
Правление Мао сочетало элементы китайской имперской системы с коммунистическим тоталитаризмом. El régimen del presidente Mao combinaba elementos del sistema imperial chino con el totalitarismo comunista.
Те не менее, было бы благоразумно в начале суммировать определенные элементы. Sin embargo, podría ser prudente resumir ciertos elementos al principio.
Сможет ли это усилить более умеренные элементы в политике и армии? ¿Fortalecería a los elementos más moderados en la política y el ejército?
Это подобно удару электрическим током, который высвобождает из синапсов химические элементы. Es como una descarga eléctrica que libera los elementos químicos de esta sinapsis.
Необходимо использовать кору головного мозга, чтобы одновременно задействовать все эти элементы. Hace falta una corteza central, si se quiere, para poder orquestar todos los elementos al mismo tiempo.
Как всегда бывает при грубых обобщениях, элементы правды перемешаны с массой заблуждений. Como siempre sucede con las generalizaciones, hay elementos de verdad mezclados en una gran masa de confusión.
Элементы и порядок их размещения обусловят успех или неудачу в привлечении аудитории. Los elementos provistos y el orden de aparición son cruciales para el éxito o el fracaso de la participación del público.
Определенные элементы этого европейского пути могут быть уместны в азиатском региональном сотрудничестве. Ciertos elementos de este sendero europeo pueden ser relevantes para la propia cooperación regional de Asia.
Думаю, появится возможность получать такие ценные элементы, как литий для высокоэффективных батареек. De modo que debería ser posible extraer elementos valiosos como el litio para las baterías de alto rendimiento.
Не удивительно, нашлись консервативные элементы в Канаде, которые негодовали по поводу этого внедрения. Había elementos conservadores en Canadá, no es de sorprender, que resintieron esta intrusión.
Мы имеем дискретные элементы данных, которые мы не можем рассмотреть с точки зрения хронологии. Tenemos elementos discretos de datos pero no tenemos para ellos una función temporal.
Поскольку это подъёмное оборудование способно поднимать все изначально установленные элементы, любая обстановка оказывается временной. Y dado que la torre escénica puede levantarse todos los elementos impecables, de repente el resto del entorno puede ser temporal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!