Примеры употребления "экспорт" в русском

<>
Прекращать экспорт продуктов питания глупо. Detener las exportaciones de alimentos es una estupidez.
силы безопасности и экспорт энергии. las fuerzas de seguridad y las exportaciones de energía.
Сейчас экспорт ИТ предлагает в основном обещания. En este momento, las exportaciones de tecnología informática son las más promisorias.
огромный экспорт в США и слабая иена. las fuertes exportaciones a Estados Unidos y un yen débil.
Но экспорт - далеко не единственный ключевой фактор; Pero las exportaciones no son el único factor clave:
Больший экспорт приводит к большему распространению СПИДа. Más exportaciones resulta en mas SIDA.
Второе - экспорт Германии в основном направлен в ЕС. Segundo, las "exportaciones" alemanas están dirigidas, principalmente, a la UE.
Они не очень-то способствуют производству на экспорт. Estos no son entornos donde se puede construir manufactura de exportación.
Тем временем, инвестиции и экспорт также резко падают. Mientras tanto, la inversión y las exportaciones también se están derrumbando.
Бутан создал первичный экспорт новой мировой валюты благополучия. Bután ha creado la exportación definitiva, una nueva divisa global de bienestar.
Боливия запретила экспорт зерна, риса, мяса и растительного масла. Bolivia prohibió la exportación de maíz, arroz, carne y aceite vegetal.
Экспорт является лучшим выходом, но США нуждается в помощи. Las exportaciones son la mejor salida, pero los EE.UU. necesitan ayuda.
Турция может также сократить экспорт электроэнергии в северный Ирак. También podría interrumpìr las exportaciones de electricidad al Iraq septentrional.
Сможет ли резкое обесценивание доллара увеличить экспорт и уменьшить импорт? ¿Acaso una marcada depreciación del dólar hará que las exportaciones aumenten y las importaciones caigan?
даже Китай, который показывает признаки восстановления, имеет очень слабый экспорт. e incluso las exportaciones de China -que se está recuperando-son escasas.
В Китае в феврале экспорт упал более чем на 25%. En China, las exportaciones cayeron más del 25% en febrero.
Ограничения на экспорт, например, играют непосредственную роль в обострении продовольственного кризиса. Las restricciones a las exportaciones, por ejemplo, juegan un papel directo en el agravamiento de las crisis de alimentos.
Экспорт резко сократился во всей Азии, включая Корею, Японию и Сингапур. Las exportaciones se han derrumbado en toda Asia, incluyendo a Corea, Japón y Singapur.
экономика, ориентированная на экспорт, основанная на крупной технически обновленной производственной базе; una economía de exportación asentada sobre una gran base manufacturera y técnicamente innovadora;
В то время и внутренние инвестиции, и экспорт требовали безотлагательного снижения. En ese entonces, tanto la inversión interna y las exportaciones requirieron de un tensor inmediato.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!