Примеры употребления "экрана" в русском с переводом на испанский

<>
Посмотрите на правую сторону экрана. Ahora miren a la derecha de la pantalla.
Хочу касаться этого чудесного экрана. Quiero tocar su preciosa pantalla.
Но ею обычно пользуются для подсветки экрана. Normalmente lo utilizar para encender la pantalla.
Итак, вот снимок экрана моего друга Скотта. Esta es la captura de pantalla de mi amigo Scott.
И не отводите глаз от большого экрана. Y mantengan la vista en la pantalla grande.
А это - модели задержек, которые растут внизу экрана. Pueden ver los ciclos de espera que se comienzan a desarrollar en la parte inferior de la pantalla.
Некоторым давали посмотреть хранитель экрана с изображениями различных денежных деноминаций. A otro grupo le mostraron un protector de pantalla con diversas denominaciones de dinero.
Так что он, скорее указывает от экрана, нежели чем в него. Está apuntando en dirección contraria a la pantalla, en lugar de apuntar hacia ella.
Удивительно, что всё это может быть перенесено на какие-то несколько дюймов экрана. Increíblemente, todo esto se puede comunicar en sólo unos pocos centímetros cuadrados de pantalla.
В верхней части экрана вы видите повторяющуюся единицу шелка садового паука рода Агриопа. En la parte superior de la pantalla, ven la unidad de repetición de la seda del hilo de amarre de una araña de jardín Argiope.
Здесь мы приблизились к тому, чтобы покончить со всякими ограничениями реального объема экрана. Esto comprende algunas de las ideas sobre anular los límites en torno a los inmuebles en pantalla.
Вы можете увидеть некоторые другие, толпятся вокруг нижнего левого угла экрана около шести слов. Pueden ver otros en la esquina inferior izquierda de la pantalla, cerca de seis palabras.
И я уверяю, что если вы сидите у экрана, то это поистине замечательный момент. Se lo prometo, si están sentados delante de esta pantalla, es un momento verdaderamente maravilloso.
С помощью экрана он может информировать людей, или сопровождать их, в приятной и развлекательной манере. Con una pantalla podría informar o mostrar a las personas de una forma divertida y entretenida.
Вы видите, что в верхней части экрана начинает бегать многоножка, как только компьютер заражается этим вирусом. Como pueden ver en la parte superior de la pantalla aparece un ciempiés desplazándose cuando se nos infecta con este virus.
Но пару недель назад я попросил своих друзей погуглить "Египет" и прислать мне снимки экрана того, что у них получилось. Pero hace un par de semanas le pedí a un puñado de amigos que googlearan "Egipto" y que me enviaran capturas de pantalla de los resultados.
Другие случайно выбранные люди, расшифровывали фразы не о деньгах, не видели денег монополии и наблюдали другие изображения на хранителе экрана. Otras personas elegidas al azar formaron frases que no tenían que ver con el dinero, no vieron los billetes del Monopolio y miraron protectores de pantalla diferentes.
Виктория Принсипал, тоже героиня оригинального сериала, вспоминала в пятницу Хэгмэна как кого-то "огромного, как на, так и вне экрана". Victoria Principal, coprotagonista de la serie original, recordó el viernes a Hagman como alguien "enorme, dentro y fuera de la pantalla".
В течение 15 минут после того, как с экрана исчезло лицо генерала, 40 воинских частей в Алжире заявили о своей лояльности. Quince minutos después de que el rostro del General desapareciera de la pantalla, 40 unidades del ejército en Argelia le declararon su lealtad.
Здесь первое объяснение этой идеи, герои могут быть физическими или виртуальными, и цифровое наполнение может буквально сойти с экрана в реальный мир и обратно. Esta es la primera exploración de esta idea en la que los personajes pueden ser físicos o virtuales, y el contenido digital literalmente puede salir de la pantalla al mundo real y volver.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!