Примеры употребления "экосистемы" в русском

<>
Они не засорят экосистемы Земли. No van a atascar los ecosistemas terrestres.
Пострадали также экосистемы и другие виды. También resultaron afectados los ecosistemas y otras especies.
Если они исчезнут, исчезнут все экосистемы Африки. Si desaparecen desaparecerán ecosistemas completos en África.
Они - вены экосистемы, и часто - пустые вены. Son las venas del ecosistema y a menudo están vacías.
Мы наблюдаем целые экосистемы, где циркулирует газ. Vemos enteros ecosistemas donde el gas es reciclado.
Siftables пример новой экосистемы инструментов манипулирования цифровой информацией. Y los Siftables son un ejemplo de un nuevo ecosistema de herramientas para manipular información digital.
Люди внесли изменения в само основание экосистемы Земли. Los seres humanos han alterado de manera fundamental los ecosistemas de la Tierra.
Над уровнем отдельных организмов они формируют общества и экосистемы. Por sobre el nivel de los organismos individuales, forman sociedades y ecosistemas.
На самом деле это изменение всей экосистемы в целом. Porque esto es realmente una transformación de todo el ecosistema.
Мы вернули более 15 миллионов литров воды в ослабленные экосистемы. Hemos regresado más de 15 mil millones de litros de agua a los ecosistemas degradados.
Эти экосистемы очень важны для пивоваров Монтаны и их клиентов. Estos ecosistemas son muy importantes para los cerveceros de Montana y sus clientes.
Это дождевой цикл и регулирование воды тропическими лесами на уровне экосистемы. Entonces el ciclo de la lluvia está regulado por las selvas tropicales a nivel del ecosistema.
И все это ближе и ближе приводит нас к коллапсу экосистемы. Y empujan al ecosistema al borde del colapso.
экосистемы даже еще лучше, а эффективнее всего - пока еще - человеческие высокотехнические общества. los ecosistemas incluso más y las más eficaces de todas son, con mucho, las sociedades humanas altamente tecnologizadas.
Другими словами, мы не существуем сами по себе Мы часть большой экосистемы. En otras palabras, no somos, en cierto modo, pequeños organismos únicos andando por ahí, somos parte de un gran ecosistema.
Железное дерево является уникальным, экологически важным компонентом экосистемы засушливого юго-запада Марокко. El argán es un árbol único y un componente importante del ecosistema árido del sudoeste de Marruecos.
Демографическое давление там ослабнет, так же как и нагрузка на хрупкие тропические экосистемы. Las presiones demográficas cederán, así como la tensión que sufren los frágiles ecosistemas tropicales.
Вы можете решить постричь лужайку, так вы создадите один вид экосистемы, одно будущее. Podemos optar por cortar la hierba y en ese caso producimos un tipo de ecosistema, un tipo de futuro.
И только там вы чувствуете, что вы стали частью большего, большей глобальной экосистемы. Y allí, sólo allí, uno se siente parte de algo más grande, de un ecosistema global más amplio.
Но с ростом населения и потребности в энергии хрупкие экосистемы попадает под угрозу. Sin embargo, a medida que aumenta la población y con ella las necesidades energéticas, unos ecosistemas frágiles se ven amenazados.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!