Примеры употребления "штатное расписание" в русском

<>
И очень быстро я составил список того, что интересно мне, создал иерархию интересов, поделил их на отрезки времени и составил расписание, прямо как в первом классе. Muy rápidamente hice una lista de cosas que me interesaban las jerarquicé, les asigné tiempos y luego hice un plan, muy parecido al de la escuela.
Это расписание, особенно в отправной точке первого творческого отпуска, сослужило мне хорошую службу. Y eso, en realidad, expresamente como punto de partida del primer sabático, me funcionó muy bien.
Расписание движения поезда, а также правила перевозок пассажиров расположены на двери служебного купе проводника El horario del tren y las reglas para el transporte de pasajeros se encuentran en la puerta del compartimento del conductor
Вы не могли бы дать мне расписание? ¿Podría darme el horario?
Это действующее расписание? ¿Es este el horario actual?
У вас есть расписание? ¿Tiene un horario?
Природа, как этому нас научило цунами, имеет свое собственное расписание. La naturaleza, como aprendimos gracias al tsunami, tiene su propio calendario.
Руководство компании должно устанавливать расписание таким образом, чтобы гарантировать, что руководители всегда будут удерживать желаемый уровень долевой собственности. El consejo de la empresa debería establecer el calendario de forma que el ejecutivo siempre conserve el nivel deseado de propiedad de acciones.
Жесткое расписание стало одной из главных причин, приведших к появлению в январе 1999 года Экономического и Монетарного Союза. El hecho de que hubiera un calendario obligatorio fue una de las razones principales para que se diera la Unión Monetaria y Económica en enero de 1999.
Нет необходимости устанавливать для этого какое-то расписание. No es necesario fijar un calendario para esto.
Было установлено расписание для отчетов комиссии. Se estableció un calendario para que la Comisión presentara sus informes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!