Примеры употребления "шея бутылки" в русском

<>
Вы покупаете её из-за бутылки, а не из-за воды. La compramos por la botella, no por el agua.
Сегодня у меня болит шея. Hoy estoy con dolor de cuello.
Бутылки, изготовленные из полиэтилентерефталата, ПЭТ, утонут в морской воде и не появятся так далеко от цивилизации. Las botellas hechas de polietileno tereftalato, PET, se hundirán en agua salada y no llegarán tan lejos de la civilización.
У меня болит шея, и я не могу повернуть её. Me duele el cuello y no puedo girarlo.
Я посмотрел ему в глаза и увидел, что его глаза смотрят на вершину бутылки. Miré sus ojos y ví que sus ojos miraron la tapa de la botella.
У одной короткая шея, у другой мальчишеская фигура без надлежащих форм, еще одна весит больше нормы. Alguien es cuellicorto, alguien tiene una figura estilizada sin las curvas adecuadas y alguien sufre sobrepeso.
Я думаю, все они верили, что самые дорогие бутылки вина Creo que ellos querían creer que la botella de vino más caro.
бритая голова, бычья шея и распухший нос, из которого свисали покрытые слизью пряди волос, короткие руки, так и излучающие злодейскую силу. cabeza rapada, cuello de toro y nariz hinchada, de la que colgaban pelos con mocos incrustados, mientras que sus cortos brazos rebosaban poder delictivo.
Не смотря на сборы за депонирование, большая часть этого мусора, направлявшегося к морю - пластиковые бутылки. A pesar de las multas, mucha de la basura que llega al mar será envases plásticos de bebidas.
Ветер закачивает воздух в бутылки, они находятся на вершине, так что они могут использовать эту энергию, если ослабевает ветер Las alas bombean aire hacia botellas de limonada que están encima de eso - y pueden usar esta energia en caso de que no haya viento.
Таким образом, родители прибегают к разного рода альтернативным решениям, например, они прикладывают к малышам бутылки с горячей водой или помещают их под лампы накаливания, как например здесь- Como consecuencia, los padres recurren a soluciones locales como colocar botellas de agua caliente alrededor de sus cuerpos, o ponerlos debajo de una bombilla como ven aquí.
Предыдущий владелец бутылки был El propietario original de la botella resultó ser.
У меня здесь две пустые бутылки из-под воды. Lo que tengo aquí son dos botellas de agua vacías.
Итак, причина, по которой эти микро-предприниматели могут продавать или получать прибыль, в том, что они должны продать все до последней бутылки с их тачки или тележки. La razón por la cual estos micro-emprendedores pueden vender y tener ganancias es que tienen que vender cada una de las botellas en su carrito o carretilla.
Это синтезатор ДНК, и здесь, внизу, просто бутылки с А, Т, Ц и Г - четырьмя химикатами, которые составляют цепочку ДНК. Este es un sintetizador de ADN y aquí en la parte inferior hay frascos de A, T, C y G -los cuatro químicos que componen nuestra cadena de ADN.
А оставляют её - как бутылки из под старого вина, которые хранят для украшения, или, может быть, снова наполняют её водой, что ещё раз доказывает, что дело не в воде. La guardan para decorar, ya saben, como las botellas viejas de vino o para llenarlas con agua otra vez, lo que comprueba que no tiene nada que ver con el agua.
Бутылки соединяются вместе, и вы можете создать разные фигуры, разные формы. Las botellas se conectan entre sí, y se puede crear diferentes formas.
И смотрит на что-то по-настоящему нелепое, а именно на бутылки воды Эвиан на столе. Y está viendo algo verdaderamente absurdo, botellas de agua Evian sobre la mesa.
Я предлагал по пять центов за пробку от бутылки. Ofrecí cinco centavos por cada tapón que recogieran.
Здесь вы видите, как с помощью фетра, бумаги и бутылки Джорди делает. Aquí se puede ver, con botellas de papel y fieltro, tenemos a Geordie creando.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!