Примеры употребления "чувствуете себя" в русском

<>
Переводы: все257 sentirse253 encontrarse4
Вы чувствуете себя совершенно подавленными, ¿Se sienten a veces completamente abrumados.
Что же нужно делать, когда вы чувствуете себя в растерянности? Entonces qué hacer cuando te sientas abrumado?
Представьте, как вы чувствуете себя при виде попрошайки, мимо которого вам предстоит пройти. Piensen en cómo se sienten cuando ven a alguien mendigando en la calle y están a punto de acercársele.
Но к этому моменту, вот тут, выглядите Вы уже неважно, чувствуете себя плоховато, и не едва ли много занимаетесь сексом. Y para entonces, acá, no se ven muy bien, no se sienten muy bien, no están teniendo mucho sexo.
А в конце четвертого дня, ваши мозги гудят и вы чувствуете себя возбуждеными, живыми и взволнованными, и это оттого, что все эти детали собрались воедино. Y al final de los cuatro días, sus mentes están zumbando y se sienten energizados, vivos y emocionados y esto es porque todas estas diferentes partes se han conjuntado.
И я вам говорю, когда вы теряете много кислорода,- а уровень нашего кислорода упал довольно низко, он спустился с 21 процента до 14,2, - Боже мой, вы чувствуете себя ужасно. Y yo les digo, cuando se pierde mucho oxígeno - y nuestro nivel de oxígeno bajó bastante, bajó de 21 porciento hasta 14.2 porciento - Dios mío, que mal te sientes.
Он чувствовал себя очень одиноким. Él se sentía muy solo.
Поскольку я не чувствовал себя хорошо, я остался дома в этот день. Como no me encontraba bien, me quedé en casa ese día.
Том чувствовал себя немного виноватым. Tom se sintió algo culpable.
Поскольку я очень хорошо выспался прошлой ночью, этим утром я чувствую себя великолепно. Como he dormido muy bien esta noche, me encuentro muy bien esta mañana.
Вообщем, я чувствовал себя хорошо. Me sentía bastante bien, considerando las circunstancias.
Чувствуя себя изгнанниками или, по крайней мере, обитателями периферии Европы, мы стремимся построить на Украине такое общество, в котором не будет обойденных и отверженных. Al sentirnos como parias o por lo menos como si nos encontráramos en los márgenes de Europa, buscamos construir una sociedad en la que nadie quede fuera ni sea paria.
Мы чувствовали себя приемными родителями. Nos sentimos como si fuéramos padres sustitutos.
Но противодействие Франции также было предсказуемо, потому что уже более десяти лет Франция движется в направлении от Европы, и теперь она чувствует себя во все большей изоляции. Pero la oposición francesa también era previsible, ya que por más de una década Francia se ha ido apartando de Europa, y en la actualidad se encuentra cada vez más aislada.
Население должно чувствовать себя комфортно. La gente necesita sentirse tranquila al respecto.
Она чувствует себя намного лучше. Ella se siente mucho mejor.
Кто-то чувствует себя плохо? ¿Alguien se siente mal?
Он чувствует себя очень счастливым. Él se siente muy feliz.
"Чувствуешь себя униженным и неполноценным". "Uno se siente humillado e inferior".
Впервые я чувствую себя человеком. Por vez primera me siento un ser humano.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!