Примеры употребления "чувствовал" в русском с переводом "sentir"

<>
Он чувствовал себя очень одиноким. Él se sentía muy solo.
"Как бы ты себя чувствовал, "¿Cómo te sentirías si.
Вообщем, я чувствовал себя хорошо. Me sentía bastante bien, considerando las circunstancias.
Том чувствовал себя немного виноватым. Tom se sintió algo culpable.
Я чувствовал, что исторический круг замкнулся: Sentí que se cerraba un ciclo histórico:
Я чувствовал, что что-то сломалось. Sentía que algo se había quebrado.
Именно так я себя и чувствовал. Y eso sentía.
Джон чувствовал присутствие призраков в тёмной комнате. John sentía como si hubiera fantasmas en el cuarto oscuro.
Он чувствовал себя уставшим, поскольку работал больше обычного. Como había trabajado más de lo usual, se sentía cansado.
Будучи в коме, я чувствовал присутствие некого защитника. En mi coma, una de las presencias que percibí fue alguien que sentí como un protector.
Неужели ты не чувствовал никакой жалости к жертвам? ¿No sintió lástima alguna por sus víctimas?
Я никогда в жизни не чувствовал ничего подобного. Nunca en mi vida había sentido algo como ese momento.
Я неважно себя чувствовал, голова кружилась и прочее, Me sentía mal, con mareos, etc.
вероятно, долго, потому что я чувствовал себя вполне отдохнувшим. posiblemente un largo tiempo, pues me sentía del todo reposado.
Он чувствовал, что ситуация была неуместна для прямых переговоров. Sentía que la situación no era apropiada para conversaciones directas.
Во время подобных разговоров я чувствовал себя очень отстраненно. Yo me sentía muy aislado durante estas discusiones.
Я чувствовал, что он мог бы научить меня читать. Sentí que él me podría enseñar a leer.
Я чувствовал себя не совсем готовым к таким вещам. Sentí que no estaba preparado para ese trabajo.
"Трудно объяснить, что я чувствовал, когда я туда поехал. "Resulta difícil explicar cómo me sentí cuando estuve allí.
чувствовал себя как в роскошном магазине", - вспоминает военный. "Me sentí como en una boutique de lujo", recuerda el militar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!